Willie Nelson - Shall We Gather - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Nelson - Shall We Gather




Shall We Gather
Соберемся ли у реки
Shall we gather at the river
Соберемся ли мы у реки,
Where bright angel feet have trod
Где ступали ноги ангелов,
With its crystal tide forever
С ее кристально чистым течением,
Flowing from the throne of God
Что вечно струится от престола Бога?
Yes, we′ll gather at the river
Да, мы соберемся у реки,
The beautiful, the beautiful river
Прекрасной, прекрасной реки,
Gather with the saints at the river
Соберемся со святыми у реки,
That flows from the throne of God
Что течет от престола Бога.
On the margin of the river
На берегу реки,
Washing up its silver spray
Омываемые ее серебряными брызгами,
We shall walk and worship 'bout her
Мы будем гулять и молиться,
All the happy golden day
Весь счастливый, золотой день.
Yes, we′ll gather at the river
Да, мы соберемся у реки,
The beautiful, the beautiful river
Прекрасной, прекрасной реки,
Gather with the saints at the river
Соберемся со святыми у реки,
That flows from the throne of God
Что течет от престола Бога.
Ere we reach the shining river
Прежде чем мы достигнем сияющей реки,
Lay we every burden down
Сложим мы все наши бремена,
Grace our spirits will deliver
Благодать освободит наши души
And provide a robe and crown
И дарует нам одеяние и венец.
Yes, we'll gather at the river
Да, мы соберемся у реки,
The beautiful, the beautiful river
Прекрасной, прекрасной реки,
Gather with the saints at the river
Соберемся со святыми у реки,
That flows from the throne of God
Что течет от престола Бога.
Soon we'll reach the shining river
Скоро мы достигнем сияющей реки,
Soon our pilgrimage will cease
Скоро наше паломничество закончится,
Soon our happy hearts will quiver
Скоро наши счастливые сердца затрепещут
With the melody of peace
От мелодии мира.
Yes, we′ll gather at the river
Да, мы соберемся у реки,
The beautiful, the beautiful river
Прекрасной, прекрасной реки,
Gather with the saints at the river
Соберемся со святыми у реки,
That flows from the throne of God.
Что течет от престола Бога.





Writer(s): Willie Nelson


Attention! Feel free to leave feedback.