Willie Nelson - Slow Movin' Outlaw - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Nelson - Slow Movin' Outlaw




Slow Movin' Outlaw
Медленно Движущийся Бандит
All your stations are being torn down a high flying trains no longer roar
Все твои станции сносят, а стремительные поезда больше не ревут,
The floors're all sagging with boards at a suffering from not being used anymore
полы прогибаются от досок, страдающих от неиспользования.
Things're all changing the world's rearranging a time that will soon be no more
Всё меняется, мир перестраивается, время, которое скоро канет в лету.
Where has a slow movin' once quickdraw outlaw got to go
Куда же податься медленно движущемуся, некогда быстрому на курок, бандиту?
The whiskey that once settled the dust tasted so fine now taste so faint
Виски, что когда-то смывал пыль и казался таким прекрасным, теперь на вкус такой слабый,
And the mem'ries that once floated out come back stronger
а воспоминания, что когда-то уплывали, возвращаются сильнее
And more clearly with each drink you take
и яснее с каждым глотком.
And the women who warmed you once thought so pretty now look haggard and old
А женщины, что когда-то согревали тебя, казавшиеся такими красивыми, теперь выглядят изможденными и старыми.
So where has a slow movin' once quickdraw outlaw got to go
Так куда же податься медленно движущемуся, некогда быстрому на курок, бандиту?
This land where I travel once fashion with beauty now stands with scars on her face
Эта земля, по которой я путешествую, когда-то блиставшая красотой, теперь стоит со шрамами на лице.
The wide open spaces are closin' in quickly from the ways of the whole human race
Широкие открытые пространства быстро сужаются из-за деяний всего человечества.
And it's not that I blame them for claming her bounty
И дело не в том, что я виню их за то, что они требуют свою награду,
I just wish they're takin' her slow
я просто хотел бы, чтобы они действовали помедленнее.
Cause where has a slow movin' once quick draw outlaw got to go
Ведь куда же податься медленно движущемуся, некогда быстрому на курок, бандиту?
Tell me where has a slow movin' once quick draw outlaw got to go
Скажи мне, куда же податься медленно движущемуся, некогда быстрому на курок, бандиту?






Attention! Feel free to leave feedback.