Willie Nelson - Spirit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Nelson - Spirit




Spirit
Дух
I was a highwayman, along the coach roads I did ride
Я был разбойником, по большим дорогам я скакал,
With sword and pistol by my side
Со шпагой и пистолетом под рукой.
Many a young maid lost her baubles to my trade
Многие девицы лишились своих безделушек из-за моего ремесла,
Many a soldier shed his lifeblood on my blade
Многие солдаты пролили свою кровь от моей руки.
The bastards hung me in the spring of twenty-five
Негодяи повесили меня весной двадцать пятого,
But I am still alive
Но я всё ещё жив.
I was a sailor. I was born upon the tide
Я был моряком, я родился на волне,
And with the sea I did abide
И с морем я был един.
I sailed a schooner round the Horn to Mexico
Я плавал на шхуне вокруг мыса Горн до Мексики,
I went aloft and furled the mainsail in a blow
Я взбирался наверх и убирал грот во время шторма.
And when the yards broke off they said that I got killed
И когда реи сломались, они сказали, что я погиб,
But I am living still
Но я всё ещё живу.
I was a dam builder across the river deep and wide
Я был строителем плотин через глубокую и широкую реку,
Where steel and water did collide
Где сталь и вода сталкивались.
A place called Boulder on the wild Colorado
Место под названием Боулдер на диком Колорадо,
I slipped and fell into the wet concrete below
Я поскользнулся и упал в мокрый бетон внизу.
They buried me in that great tomb that knows no sound
Они похоронили меня в той великой гробнице, где нет звука,
But I am still around
Но я всё ещё здесь.
I'll always be around and around and around
Я всегда буду рядом, снова и снова,
And around and around
Снова и снова.
I fly a starship across the Universe divide
Я управляю звездолётом через просторы Вселенной,
And when I reach the other side
И когда я достигну другой стороны,
I'll find a place to rest my spirit if I can
Я найду место, где упокоить свой дух, если смогу,
Perhaps I may become a highwayman again
Возможно, я снова стану разбойником,
Or I may simply be a single drop of rain
Или я могу просто стать одной каплей дождя,
But I will remain and I'll be back again
Но я останусь и вернусь снова,
And again and again and again and again
Снова и снова, и снова, и снова.





Writer(s): Willie Nelson


Attention! Feel free to leave feedback.