Lyrics and translation Willie Nelson - Stardust
Sometimes
I
wonder
why
I
spend
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
Зачем
я
трачу
деньги.
The
lonely
nights
Одинокие
ночи
Dreaming
of
a
song
Мечтаю
о
песне.
The
melody
haunts
my
reverie
Мелодия
преследует
мои
грезы.
And
I
am
once
again
with
you
И
я
снова
с
тобой.
When
our
love
was
new
Когда
наша
любовь
была
новой.
And
each
kiss
an
inspiration
И
каждый
поцелуй
вдохновение
But
that
was
long
ago
Но
это
было
давно.
And
now
my
consolation
А
теперь
мое
утешение
Is
in
the
stardust
of
a
song
В
звездной
пыли
песни
Beside
the
garden
wall
Рядом
с
садовой
стеной.
When
stars
are
bright
Когда
звезды
яркие
You
are
in
my
arms
Ты
в
моих
объятиях.
The
nightingale
tells
his
fairy
tale
Соловей
рассказывает
свою
сказку.
Of
paradise
where
roses
bloom
О
рае,
где
цветут
розы.
Though
I
dream
in
vain
Хотя
я
мечтаю
напрасно.
In
my
heart
there
always
will
remain
В
моем
сердце
это
навсегда
останется.
My
stardust
melody
Моя
мелодия
звездной
пыли
The
memory
of
love's
refrain
Воспоминание
о
припеве
любви
Though
I
dream
in
vain
Хотя
я
мечтаю
напрасно.
In
my
heart
there
always
will
remain
В
моем
сердце
это
навсегда
останется.
My
stardust
melody
Моя
мелодия
звездной
пыли
The
memory
of
love's
refrain
Воспоминание
о
припеве
любви
Though
I
dream
in
vain
Хотя
я
мечтаю
напрасно.
In
my
heart
there
always
will
remain
В
моем
сердце
это
навсегда
останется.
My
stardust
melody
Моя
мелодия
звездной
пыли
The
memory
of
love's
refrain
Воспоминание
о
припеве
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PARISH MITCHELL, CARMICHAEL HOAGY
Album
Stardust
date of release
28-12-1988
Attention! Feel free to leave feedback.