Lyrics and translation Willie Nelson - Stardust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
wonder
why
I
spend
Иногда
я
думаю,
почему
провожу
The
lonely
nights
Одинокие
ночи,
Dreaming
of
a
song
Мечтая
о
песне.
The
melody
haunts
my
reverie
Мелодия
преследует
мои
грёзы,
And
I
am
once
again
with
you
И
я
снова
с
тобой,
When
our
love
was
new
Когда
наша
любовь
была
юной,
And
each
kiss
an
inspiration
И
каждый
поцелуй
был
вдохновением.
But
that
was
long
ago
Но
это
было
давно,
And
now
my
consolation
И
теперь
моё
утешение
Is
in
the
stardust
of
a
song
В
звёздной
пыли
песни.
Beside
the
garden
wall
У
стены
сада,
When
stars
are
bright
Когда
звёзды
ярки,
You
are
in
my
arms
Ты
в
моих
объятиях.
The
nightingale
tells
his
fairy
tale
Соловей
рассказывает
свою
сказку
Of
paradise
where
roses
bloom
О
рае,
где
цветут
розы.
Though
I
dream
in
vain
Хотя
я
мечтаю
напрасно,
In
my
heart
there
always
will
remain
В
моём
сердце
всегда
останется
My
stardust
melody
Моя
мелодия
из
звёздной
пыли,
The
memory
of
love's
refrain
Воспоминание
о
припеве
любви.
Though
I
dream
in
vain
Хотя
я
мечтаю
напрасно,
In
my
heart
there
always
will
remain
В
моём
сердце
всегда
останется
My
stardust
melody
Моя
мелодия
из
звёздной
пыли,
The
memory
of
love's
refrain
Воспоминание
о
припеве
любви.
Though
I
dream
in
vain
Хотя
я
мечтаю
напрасно,
In
my
heart
there
always
will
remain
В
моём
сердце
всегда
останется
My
stardust
melody
Моя
мелодия
из
звёздной
пыли,
The
memory
of
love's
refrain
Воспоминание
о
припеве
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PARISH MITCHELL, CARMICHAEL HOAGY
Album
Stardust
date of release
28-12-1988
Attention! Feel free to leave feedback.