Lyrics and translation Willie Nelson - The Party's Over
Turn
out
the
lights,
the
party's
over
Выключи
свет,
вечеринка
окончена.
They
say
that,
'All
good
things
must
end'
Говорят,
что
"все
хорошее
заканчивается".
Let's
call
it
a
night,
the
party's
over
Давай
закончим,
вечеринка
окончена.
And
tomorrow
starts
the
same
old
thing
again
А
завтра
опять
начнется
то
же
самое.
What
a
crazy,
crazy
party
Какая
сумасшедшая,
сумасшедшая
вечеринка!
Never
seen
so
many
people
Никогда
не
видел
столько
людей.
Laughin',
dancin'
Смеемся,
танцуем.
Look
at
you,
you're
havin'
fun
Посмотри
на
себя,
тебе
весело.
But
look
at
me
I'm
almost
cryin'
Но
посмотри
на
меня,
я
почти
плачу.
That
don't
keep
her
love
from
dyin'
Это
не
помешает
ее
любви
умереть.
Misery,
'cause
for
me
the
party's
over
Страдание,
потому
что
для
меня
вечеринка
закончилась.
Turn
out
the
lights,
the
party's
over
Выключи
свет,
вечеринка
окончена.
They
say
that,
'All
good
things
must
end'
Говорят,
что
"все
хорошее
заканчивается".
Let's
call
it
a
night,
the
party's
over
Давай
закончим,
вечеринка
окончена.
And
tomorrow
starts
the
same
old
thing
again
А
завтра
опять
начнется
то
же
самое.
Once
I
had
a
love
undyin'
Когда-то
у
меня
была
Бессмертная
любовь.
I
didn't
keep
it
but
I
tried
Я
не
сохранила
его,
но
попыталась.
Life
for
me
was
just
one
party
Жизнь
для
меня
была
всего
лишь
одной
вечеринкой.
And
then
another
А
потом
еще
один.
I
had
to
have
my
party
wife
Мне
нужна
была
моя
жена-тусовщица.
Broke
her
heart
so
many
times
Столько
раз
разбивал
ей
сердце.
And
then
one
night
she
said
И
вот
однажды
ночью
она
сказала:
"Sweetheart,
the
party's
over"
"Милая,
вечеринка
окончена".
Turn
out
the
lights,
the
party's
over
Выключи
свет,
вечеринка
окончена.
They
say
that,
'All
good
things
must
end'
Говорят,
что
"все
хорошее
заканчивается".
Let's
call
it
a
night,
the
party's
over
Давай
закончим,
вечеринка
окончена.
And
tomorrow
starts
the
same
old
thing
again
А
завтра
опять
начнется
то
же
самое.
And
tomorrow
starts
the
same
old
thing
again
А
завтра
опять
начнется
то
же
самое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIE NELSON
Attention! Feel free to leave feedback.