Willie Nelson - The Red Headed Stranger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Nelson - The Red Headed Stranger




The red headed stranger from Blue Rock Montana
Рыжеволосый незнакомец из Блю рок Монтана
Rode into town one day
Однажды я приехал в город верхом.
And under his knees was a raging black stallion
А под его коленями был разъяренный черный жеребец.
Walking behind was a bay
Позади шел залив.
The Red Headed Stranger had eyes like the thunder
У рыжеволосого незнакомца были глаза как гром
And his lips, they were sad and tight
И его губы, они были печальны и плотно сжаты.
His little lost love, lay asleep on the hillside
Его Маленькая потерянная любовь спала на склоне холма.
And his heart was heavy this night
И на сердце у него было тяжело этой ночью.
Don′t cross him, don't boss him
Не переходи ему дорогу, не командуй им.
He′s wild in his sorrow
Он безумен в своем горе.
He's riding and hiding his pain
Он едет верхом и скрывает свою боль.
Don't fight him, don′t spite him
Не сопротивляйся ему, не зли его.
Just wait till tomorrow, maybe he′ll ride on again
Просто подожди до завтра, может быть, он снова поедет.
A yellow haired lady leaned out of her window
Светловолосая дама высунулась из окна.
And watched as he passed her way
И смотрела, как он проходит мимо нее.
She drew back in fear at the sight of the stallion
Она испуганно отпрянула при виде жеребца.
But cast greedy eyes on the bay
Но бросил жадный взгляд на залив.
But how could she know that this dancing bay pony
Но откуда ей было знать, что это танцующий гнедой пони?
Meant more to him than life
Для него это значило больше, чем жизнь.
For this was the horse that his little lost darling,
Ведь это была лошадь, на которой ездила его Маленькая потерянная любимица,
Had ridden when she was his wife.
Когда она была его женой.
Don't cross him, don′t boss him
Не переходи ему дорогу, не командуй им.
He's wild in his sorrow
Он безумен в своем горе.
He′s riding and hiding his pain
Он едет верхом и скрывает свою боль.
Don't fight him, don′t spite him
Не сопротивляйся ему, не зли его.
Just wait till tomorrow, maybe he'll ride on again
Просто подожди до завтра, может быть, он снова поедет.
The yellow haired lady came down to the tavern
Светловолосая дама спустилась в таверну.
And looked up the stranger there
И посмотрел на незнакомца.
He bought her a drink and he gave her some money
Он купил ей выпить и дал немного денег.
He just didn't seem to care
Похоже, ему было все равно.
She followed him out as he saddled the stallion
Она последовала за ним, пока он седлал жеребца.
And laughed as she grabbed at the bay,
И засмеялась, ухватившись за бухту.
He shot her so quick, they had no time to warn her,
Он выстрелил в нее так быстро, что у них не было времени предупредить ее.
She never heard anyone say
Она никогда не слышала, чтобы кто-то говорил:
Don′t cross him, don′t boss him
Не переходи ему дорогу, не командуй им.
He's wild in his sorrow
Он безумен в своем горе.
He′s riding and hiding his pain
Он едет верхом и скрывает свою боль.
Don't fight him, don′t spite him
Не сопротивляйся ему, не зли его.
Just wait till tomorrow, maybe he'll ride on again
Просто подожди до завтра, может быть, он снова поедет.
The yellow haired lady was buried at sunset,
Желтоволосую даму похоронили на закате.
The stranger went free of course,
Незнакомец, конечно, вышел на свободу,
For you can′t hang a man for killing a woman
потому что нельзя повесить мужчину за убийство женщины.
Who's trying to steal your horse
Кто пытается украсть твою лошадь
This is the tale of the Red Headed stranger,
Это история о рыжеволосом незнакомце.
And if he should pass your way
И если он встретится на твоем пути ...
Stay out of the path of the raging black stallion
Держись подальше от разъяренного черного жеребца.
And don't lay a hand on the bay
И не трогай бухту.
Don′t cross him, don′t boss him
Не переходи ему дорогу, не командуй им.
He's wild in his sorrow
Он безумен в своем горе.
He′s riding and hiding his pain
Он едет верхом и скрывает свою боль.
Don't fight him, don′t spite him
Не сопротивляйся ему, не зли его.
Just wait till tomorrow, maybe he'll ride on again
Просто подожди до завтра, может быть, он снова поедет.





Writer(s): Calisch Edith L, Stutz Carl


Attention! Feel free to leave feedback.