Lyrics and translation Willie Nelson - To Each His Own
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Each His Own
Каждому свое
A
rose
must
remain
with
the
sun
and
the
rain
Роза
должна
оставаться
под
солнцем
и
дождем,
Or
it's
lovely
promise
won't
come
true
Иначе
ее
прекрасное
обещание
не
сбудется.
To
each
his
own
Каждому
свое,
To
each
his
own
Каждому
свое,
And
my
own
is
you
А
мое
– это
ты.
What
good
is
a
song
if
the
words
just
don't
belong
Что
толку
в
песне,
если
слова
не
те,
And
a
dream
must
be
a
dream
for
two
И
мечта
должна
быть
мечтой
для
двоих.
No
good
alone
Плохо
одному,
To
each
his
own
Каждому
свое,
For
me,
there's
you
Для
меня
есть
ты.
If
a
flame
is
to
grow
Чтобы
пламя
разгоралось,
There
must
be
a
glow
Должно
быть
тепло,
To
open
each
door,
there's
a
key
Чтобы
открыть
каждую
дверь,
нужен
ключ.
I
need
you
I
know
Ты
мне
нужна,
я
знаю,
I
can't
let
you
go
Я
не
могу
тебя
отпустить,
Your
touch
means
too
much
to
me
Твои
прикосновения
слишком
много
значат
для
меня.
Two
lips
must
insist
and
two
more
to
be
kissed
Двое
губ
должны
настаивать,
и
еще
двое,
чтобы
их
целовали,
Or
they'll
never
know
what
love
can
do
Иначе
они
никогда
не
узнают,
что
может
сделать
любовь.
To
each
his
own
Каждому
свое,
I've
found
my
own,
one
and
only
you
Я
нашел
свое,
единственную
тебя.
If
a
flame
is
to
grow
Чтобы
пламя
разгоралось,
There
must
be
a
glow
Должно
быть
тепло,
To
open
each
door,
there's
a
key
Чтобы
открыть
каждую
дверь,
нужен
ключ.
I
need
you
I
know
Ты
мне
нужна,
я
знаю,
I
can't
let
you
go
Я
не
могу
тебя
отпустить,
Your
touch
means
too
much
to
me
Твои
прикосновения
слишком
много
значат
для
меня.
Two
lips
must
insist
and
two
more
to
be
kissed
Двое
губ
должны
настаивать,
и
еще
двое,
чтобы
их
целовали,
Or
they'll
never
know
what
love
can
do
Иначе
они
никогда
не
узнают,
что
может
сделать
любовь.
To
each
his
own
Каждому
свое,
I've
found
my
own,
one
and
only
you
Я
нашел
свое,
единственную
тебя.
To
each
his
own
Каждому
свое,
I've
found
my
own,
one
and
only
you
Я
нашел
свое,
единственную
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evans Raymond B, Livingston Jay
Attention! Feel free to leave feedback.