Willie Nelson - Wise Old Me - translation of the lyrics into Russian

Wise Old Me - Willie Nelsontranslation in Russian




Wise Old Me
Мудрый старик
One day I had the notion
Однажды мне пришла в голову мысль
To teach a fish to fly
Научить рыбу летать.
So I went down to the ocean
И я отправился к океану,
When the tide was plenty high
Когда был сильный прилив.
Found a fish, we talked
Нашел рыбу, мы поговорили,
And I pointed to the sky
И я указал на небо.
But he didn′t even try
Но она даже не попыталась,
No, he didn't even try
Нет, она даже не попыталась.
No one listens to wise old me
Никто не слушает мудрого старика,
And I know how things ought to be
А я знаю, как все должно быть.
I ain′t blind but I'm sure don't see
Я не слепой, но я точно не понимаю,
Why no one listens to wise old me
Почему никто не слушает мудрого старика.
One day I said to me
Однажды я сказал себе:
"Let′s teach a bird to swim"
"Давай научим птицу плавать".
So I climbed way up a tree
И я забрался высоко на дерево,
And I went out on a limb
И вышел на ветку.
Found a bird, we talked
Нашел птицу, мы поговорили,
And I pointed to the sea
И я указал на море.
But that bird just sang to me
Но эта птица просто пела мне,
The bird just sang to me
Птица просто пела мне.
As sure as clouds live in the sky
Так же верно, как облака живут в небе,
There′s a place for you and I
Есть место для тебя и меня.
If you don't learn to let things be
Если ты не научишься принимать вещи такими, какие они есть,
You′ll find your wise self up a tree
Ты окажешься, как мудрец, на дереве.
Now, please do not be frightened
Теперь, пожалуйста, не пугайся
By the things that sound absurd
Вещей, которые звучат абсурдно,
As how man can be enlightened
Как человек может быть просвещен
By the wisdom of a bird
Мудростью птицы.
So can you, so let it be
Так можешь и ты, так пусть будет,
A lesson for today
Урок на сегодня.
And may I never hear you say
И пусть я никогда не услышу от тебя,
May I never hear you say
Пусть я никогда не услышу от тебя,
No one listens to wise old me
Никто не слушает мудрого старика,
And I know how things ought to be
А я знаю, как все должно быть.
I ain't blind but I′m sure don't see
Я не слепой, но я точно не понимаю,
Why no one listens to wise old me
Почему никто не слушает мудрого старика.
No one listens to wise old me
Никто не слушает мудрого старика.





Writer(s): Amy Nelson


Attention! Feel free to leave feedback.