Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
day
I
was
born
early
on
a
Tuesday
morn
Однажды
я
родился
ранним
утром
во
вторник,
Heard
Gabriel
blow
his
horn
trying
to
find
my
way
I
Услышал,
как
Гавриил
трубит
в
свой
рог,
пытаясь
найти
мой
путь.
Я
Rocked
the
cradle
one
of
eight
in
a
hurry
I
couldn't
wait
Качал
колыбель,
один
из
восьми,
в
спешке,
я
не
мог
ждать,
Stood
outside
of
Heaven's
Gate
trying
to
find
my
way
Стоял
у
врат
небесных,
пытаясь
найти
свой
путь.
Educated
in
private
schools
I
heard
the
laughter
of
a
thousand
fools
Учился
в
частных
школах,
слышал
смех
тысячи
дураков,
Bent
the
tree
and
broke
the
rules
trying
to
find
my
way
Гнул
деревья
и
нарушал
правила,
пытаясь
найти
свой
путь.
Back
home
back
home
back
home
trying
to
find
my
way
back
home
Дорога
домой,
дорога
домой,
дорога
домой,
пытаясь
найти
свой
путь
домой.
I
went
to
New
York
town
found
a
square
and
walked
around
Я
отправился
в
Нью-Йорк,
нашел
площадь
и
бродил
вокруг,
Saw
people
sleeping
on
the
ground
trying
to
find
my
way
I
Видел
людей,
спящих
на
земле,
пытаясь
найти
свой
путь.
Я
Gazed
out
among
the
stars
crawled
through
the
smoky
bars
Смотрел
на
звезды,
ползал
по
прокуренным
барам,
Played
the
harp
and
blues
guitars
trying
to
find
my
way
I
Играл
на
арфе
и
блюзовой
гитаре,
пытаясь
найти
свой
путь.
Я
Came
upon
a
sacred
cow
in
a
field
behind
the
plow
Наткнулся
на
священную
корову
в
поле
за
плугом,
I
said
"call
me
later
but
see
me
now"
trying
to
find
my
way
Я
сказал:
"Позвони
мне
позже,
но
увидь
меня
сейчас",
пытаясь
найти
свой
путь.
Back
home
back
home
back
home
trying
to
find
my
way
Дорога
домой,
дорога
домой,
дорога
домой,
пытаясь
найти
свой
путь.
I'm
learning
to
fly
but
I
don't
have
my
wings
Я
учусь
летать,
но
у
меня
нет
крыльев,
Seems
the
harder
I
try
the
more
the
mockingbird
sings
Кажется,
чем
больше
я
стараюсь,
тем
больше
поет
пересмешник.
I
went
to
the
Isle
of
Man
where
boys
took
a
rebel
stand
Я
отправился
на
остров
Мэн,
где
парни
заняли
мятежную
позицию,
Drew
a
line
across
the
sand
trying
to
find
my
way
I
Провели
черту
на
песке,
пытаясь
найти
свой
путь.
Я
Walked
through
the
World
War
I
saw
Innocence
on
the
run
Прошел
через
Первую
мировую
войну,
видел,
как
бежит
невинность,
Tears
were
falling
from
the
sun
trying
to
find
my
way
I
Слезы
падали
с
солнца,
пытаясь
найти
свой
путь.
Я
Heard
the
sound
of
thousand
screams
saw
blood
run
red
in
a
million
streams
Слышал
звук
тысячи
криков,
видел,
как
кровь
течет
красным
миллионом
ручьев,
All
is
sadly
as
it
seems
trying
to
find
my
way
I
Все
так
печально,
как
кажется,
пытаясь
найти
свой
путь.
Я
Walked
through
World
War
II
and
nobody
seems
to
have
a
clue
and
Прошел
через
Вторую
мировую
войну,
и
никто,
кажется,
не
имеет
ни
малейшего
понятия,
и
It
was
there
I
first
saw
you
trying
to
find
my
way
Именно
там
я
впервые
увидел
тебя,
пытаясь
найти
свой
путь.
Back
home
back
home
back
home
trying
to
find
my
way
Дорога
домой,
дорога
домой,
дорога
домой,
пытаясь
найти
свой
путь.
I
joined
a
rock
'n'
roll
band
made
five
hundred
grand
Я
присоединился
к
рок-н-ролльной
группе,
заработал
пятьсот
тысяч,
Saw
it
all
turn
to
sand
trying
to
find
my
way
I
Видел,
как
все
превращается
в
песок,
пытаясь
найти
свой
путь.
Я
Took
ten
thousand
trips
I
felt
your
fingertips
I
Совершил
десять
тысяч
путешествий,
чувствовал
кончики
твоих
пальцев.
Я
Kissed
your
ruby
lips
trying
to
find
my
way
we
Целовал
твои
рубиновые
губы,
пытаясь
найти
свой
путь.
Мы
Sailed
across
the
sea
of
time
we
smoked
the
weed
and
drank
the
wine
Плыли
по
морю
времени,
курили
травку
и
пили
вино,
Heard
the
Bells
of
Rimney
chime
trying
to
find
my
way
I
Слышали
звон
колоколов
Римни,
пытаясь
найти
свой
путь.
Я
Remember
nights
so
wild
I
touched
your
inner
child
and
Помню
такие
дикие
ночи,
я
касался
твоего
внутреннего
ребенка,
и
How
the
Sandman
smiles
trying
to
find
my
way
we
were
Как
улыбается
Песочный
человек,
пытаясь
найти
свой
путь.
Мы
Coming
inside
out
there
was
a
heavy
breathing
then
a
shout
Выворачивались
наизнанку,
было
тяжелое
дыхание,
затем
крик,
There
was
never
any
doubt
trying
to
find
my
way
Никогда
не
было
никаких
сомнений,
пытаясь
найти
свой
путь.
Back
home
back
home
back
home
trying
to
find
my
way
back
Дорога
домой,
дорога
домой,
дорога
домой,
пытаясь
найти
свой
путь
назад.
I've
stared
straight
into
the
void
stood
in
line
with
the
unemployed
Я
смотрел
прямо
в
пустоту,
стоял
в
очереди
с
безработными,
Got
so
very
paranoid
trying
to
find
my
way
I
Стал
таким
параноиком,
пытаясь
найти
свой
путь.
Я
Climbed
the
mountain
fought
the
war
laid
beside
the
village
whore
Поднимался
на
гору,
сражался
на
войне,
лежал
рядом
с
деревенской
шлюхой,
Wondered
what
was
it
all
for
trying
to
find
my
way
and
Задумывался,
для
чего
все
это,
пытаясь
найти
свой
путь.
И
Now
it
seems
the
day
is
through
and
the
sky
is
no
longer
blue
and
Теперь,
кажется,
день
прошел,
и
небо
больше
не
голубое,
и
What
did
I
really
do
trying
to
find
my
way
well
I
Что
я
на
самом
деле
сделал,
пытаясь
найти
свой
путь?
Что
ж,
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert A. Noonan
Attention! Feel free to leave feedback.