Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Times In America
Harte Zeiten in Amerika
I
woke
up
this
morning
Ich
bin
heute
Morgen
aufgewacht
With
a
pounding
in
my
brain
Mit
einem
Hämmern
in
meinem
Kopf
And
a
half
a
dozen
roaches
Und
einem
halben
Dutzend
Kakerlaken
Crawling
down
the
window
pain
Die
die
Fensterscheibe
runterkrabbeln
Got
no
food
in
the
kitchen
Hab
kein
Essen
in
der
Küche
I
can't
afford
the
rent
Ich
kann
die
Miete
nicht
bezahlen
I
had
some
money
yesterday
Ich
hatte
gestern
etwas
Geld
But
I
don't
know
where
it
went
Aber
ich
weiß
nicht,
wohin
es
verschwunden
ist
I
can
not
find
a
job
Ich
kann
keinen
Job
finden
I
can
not
get
a
loan
Ich
kann
keinen
Kredit
bekommen
I
could
not
pay
the
bills
Ich
konnte
die
Rechnungen
nicht
bezahlen
So
they
took
back
my
telephone
Also
haben
sie
mir
das
Telefon
abgestellt
My
girlfriend,
Josephine
Meine
Freundin,
Josephine
She
gave
me
back
my
ring
Sie
gab
mir
meinen
Ring
zurück
She
said,
"Baby
till
you
get
some
dough
Sie
sagte:
"Baby,
bis
du
etwas
Kohle
hast
You
can
forget
about
the
wild
thing"
Kannst
du
die
wilde
Sache
vergessen"
Hard
times
in
America,
Hard
times
in
America
Harte
Zeiten
in
Amerika,
Harte
Zeiten
in
Amerika
Hard
times
in
America,
Hard
times
in
America
Harte
Zeiten
in
Amerika,
Harte
Zeiten
in
Amerika
The
farmer
down
the
road
Der
Bauer
die
Straße
runter
He
never
did
no
harm
Er
hat
nie
jemandem
geschadet
But
he
could
not
make
the
payments
Aber
er
konnte
die
Raten
nicht
zahlen
So
they
auctioned
off
his
farm
Also
wurde
sein
Hof
versteigert
All
across
the
heartland
Überall
im
Kernland
From
Mexico
to
Main
Von
Mexiko
bis
Maine
People
out
of
work
Leute
ohne
Arbeit
Locked
up
in
the
human
chain,
singing...
Gefangen
in
der
Menschenkette,
singend...
Repeat
They
say
it's
getting
better
Sie
sagen,
es
wird
besser
We're
closing
the
gap
Wir
schließen
die
Lücke
You
know
as
well
as
I
do
Du
weißt
so
gut
wie
ich
That's
just
a
load
of
crap
Das
ist
nur
ein
Haufen
Mist
The
rich
are
getting
richer
Die
Reichen
werden
reicher
The
poor
are
staying
poor
Die
Armen
bleiben
arm
I
do
believe
the
Grim
Reaper
Ich
glaube
wirklich,
der
Sensenmann
Is
knocking
at
the
door
Klopft
an
die
Tür
Repeat
The
widow
next
store
Die
Witwe
von
nebenan
Though
once
a
blushing
bride
Obwohl
einst
eine
errötende
Braut
Is
now
a
pile
of
skin
and
bones
Ist
jetzt
ein
Haufen
Haut
und
Knochen
Afraid
to
go
outside
Hat
Angst,
nach
draußen
zu
gehen
Where
hustlers
and
pimps
Wo
Stricher
und
Zuhälter
And
murderers
have
been
Und
Mörder
unterwegs
sind
Dressed
in
rags
in
feathers
Gekleidet
in
Lumpen
und
Federn
On
the
outside
looking
in
Von
außen
hineinblickend
People
eating
garbage
Leute,
die
Müll
essen
People
drinking
rain
Leute,
die
Regen
trinken
Sleeping
on
the
sidewalk
Schlafen
auf
dem
Bürgersteig
In
a
cardboard
hurricane
In
einem
Pappkarton-Hurrikan
Some
are
drinking
whiskey
Manche
trinken
Whiskey
Some
are
taking
drugs
Manche
nehmen
Drogen
The
victims
of
a
society
Die
Opfer
einer
Gesellschaft
Still
working
out
the
bugs
Die
immer
noch
die
Fehler
ausbügelt
Hard
times
in
America,
Hard
times
in
America
Harte
Zeiten
in
Amerika,
Harte
Zeiten
in
Amerika
Hard
times
in
America,
Hard
times
in
America
Harte
Zeiten
in
Amerika,
Harte
Zeiten
in
Amerika
Hard
times
in
America,
Hard
times
in
America
Harte
Zeiten
in
Amerika,
Harte
Zeiten
in
Amerika
Hard
times
in
America,
Hard
times
in
America
Harte
Zeiten
in
Amerika,
Harte
Zeiten
in
Amerika
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert A. Noonan
Attention! Feel free to leave feedback.