Willie Nile - If I Was a River - translation of the lyrics into German

If I Was a River - Willie Niletranslation in German




If I Was a River
Wenn ich ein Fluss wäre
If I was a river I'd carry you home
Wenn ich ein Fluss wäre, würde ich dich nach Hause tragen
And roll you in my arms so you won't be alone
Und dich in meinen Armen wiegen, damit du nicht allein bist
I would wash away your tears cut you diamonds from the stone
Ich würde deine Tränen wegwaschen, dir Diamanten aus dem Stein schneiden
If I was a river I would carry you home
Wenn ich ein Fluss wäre, würde ich dich nach Hause tragen
If I was a mountain I'd stand by your side
Wenn ich ein Berg wäre, stünde ich an deiner Seite
I would be there in dark a place where you could hide
Ich wäre im Dunkeln da, ein Ort, wo du dich verstecken könntest
I would guard you from the storm and my path would be your guide
Ich würde dich vor dem Sturm beschützen und mein Pfad wäre dein Führer
If I was a mountain I would stand by your side
Wenn ich ein Berg wäre, stünde ich an deiner Seite
If I was an ocean I'd lie in the sun
Wenn ich ein Ozean wäre, läge ich in der Sonne
I would open up the wave and let the rivers run
Ich würde die Welle öffnen und die Flüsse laufen lassen
I would welcome all the seas 'till the waters became one
Ich würde alle Meere willkommen heißen, bis die Wasser eins würden
If I was an ocean I would lie in the sun
Wenn ich ein Ozean wäre, läge ich in der Sonne
Wade in water blessed by the sea
Wate im Wasser, gesegnet vom Meer
Wade in water come go there with me
Wate im Wasser, komm, geh dorthin mit mir
If I was a forest I would bow down my head
Wenn ich ein Wald wäre, würde ich mein Haupt neigen
I would stand back in the shadows and let you go instead
Ich würde im Schatten zurücktreten und dich stattdessen gehen lassen
I would offer you some shade I would offer you my bed
Ich würde dir Schatten bieten, ich würde dir mein Bett anbieten
If I was a forest I would bow down my head
Wenn ich ein Wald wäre, würde ich mein Haupt neigen
If I was a free man I would walk to the sea
Wenn ich ein freier Mann wäre, würde ich zum Meer gehen
I would sever every chain until all man were free
Ich würde jede Kette sprengen, bis alle Menschen frei wären
I would open every door so that all blind men could see
Ich würde jede Tür öffnen, damit alle Blinden sehen könnten
If I was a free man I would want you with me
Wenn ich ein freier Mann wäre, wollte ich dich bei mir haben
If I was a river I'd carry you home
Wenn ich ein Fluss wäre, würde ich dich nach Hause tragen
I would roll you in my arms so you won't be alone
Ich würde dich in meinen Armen wiegen, damit du nicht allein bist
I would wash away your tears cut you diamonds from the stone
Ich würde deine Tränen wegwaschen, dir Diamanten aus dem Stein schneiden
If I was a river I'd carry you home
Wenn ich ein Fluss wäre, würde ich dich nach Hause tragen
If I was a river I'd carry you home
Wenn ich ein Fluss wäre, würde ich dich nach Hause tragen





Writer(s): Robert A. Noonan, Frank Joseph Lee


Attention! Feel free to leave feedback.