Willie Peyote feat. Dutch Nazari - C'hai ragione Tu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Willie Peyote feat. Dutch Nazari - C'hai ragione Tu




C'hai ragione Tu
You're Right
Non è che ciò che vivi
It's not that what you live
Assume un'importanza proporzionale
Gains importance proportional
Al numero di foto che condividi
To the number of photos you share
O alla spocchia con cui ti esprimi
Or the arrogance with which you express yourself
Non è che se continui
It's not that if you keep
A dire una balla alla lunga diventa vera
Telling a lie, it eventually becomes true
Io non vi sopporto più
I can't stand you anymore
Ma se accendo la tv scopro che c'hai ragione tu
But if I turn on the TV, I find out you're right
Vedo segnali di ripresa
I see signs of recovery
La crisi è finita e il cielo è blu
The crisis is over and the sky is blue
C'hai ragione tu
You're right
Perché non li aiutiamo a casa loro?
Why don't we help them in their own homes?
Ogni giorno sono sempre di più
Every day there are more and more of them
C'hai ragione tu
You're right
No, non parlarmi dei politici
No, don't talk to me about politicians
Mi fido solo del buon Gesù
I only trust the good Lord
C'hai ragione tu
You're right
Visto l'IQ c'hai ragione tu
Considering your IQ, you're right
Secondo i più c'hai ragione tu
According to most people, you're right
C'hai ragione dico, c'hai ragione
You're right I say, you're right
Perché ho tipo, tipo l'impressione
Because I have like, like the impression
Che le tue parole siano un flusso
That your words are a flow
Teso solo a farti dire "giusto!"
Aimed only at making you say "right!"
Teso solo a farti dire "bravo!"
Aimed only at making you say "bravo!"
Tipo "il bello è bello, il brutto è brutto"
Like "the beautiful is beautiful, the ugly is ugly"
Tanto è inutile che discutiamo
It's useless for us to argue
Tanto ormai è già stato detto tutto
Everything has already been said anyway
Tipo che ad esempio se lo cerchi nei libri di filosofia c'è un passo in cui Platone dice
Like, for example, if you look for it in philosophy books, there's a passage where Plato says
"I giovani d'oggi sono pigri"
"Young people today are lazy"
Quindi pensa quanto cazzo c'hai ragione
So think how damn right you are
Per dire la tua, per fortuna non servono documenti
To have your say, luckily you don't need documents
Ma almeno è il caso che ti documenti
But at least you should get informed
Perché dire la tua non è un dovere, è un diritto
Because having your say is not a duty, it's a right
E a volte dovrebbe essere un dovere star zitto
And sometimes it should be a duty to shut up
Tutto ciò è bellissimo anche se in realtà non vi sopporto più
All this is beautiful even though I really can't stand you anymore
Tutto ciò è bellissimo anche se in realtà a ripensarci su
All this is beautiful even though in reality, thinking about it
C'hai ragione tu
You're right
(Of course)
(Of course)
C'hai ragione tu
You're right
(But maybe, maybe)
(But maybe, maybe)
C'hai ragione tu
You're right
(Of course)
(Of course)
C'hai ragione tu
You're right
(But maybe)
(But maybe)
C'hai ragione tu
You're right
(Maybe)
(Maybe)
C'hai ragione tu
You're right
Si vede che siete tutti brave persone
It's clear that you're all good people
E sognate un mondo migliore
And you dream of a better world
In rete e in televisione
On the internet and on television
Esprimete la vostra indignazione
You express your outrage
Ma noto giusto qualche contraddizione
But I notice just a few contradictions
Attenzione, correggimi se sbaglio
Be careful, correct me if I'm wrong
Per cambiare davvero le cose dovremmo
To really change things we should
Zappare la terra e viaggiare a cavallo
Till the land and travel on horseback
Rinunciare a tutti quei comfort
Give up all those comforts
Tu in tasca hai l'ultimo smartphone
You have the latest smartphone in your pocket
Ti senti Charlie? Beh io ti chiamo Carlo
Do you feel like Charlie? Well, I call you Charles
Hai idea di come sta chi lavora per farlo?
Do you have any idea how those who work to make it are doing?
Per dare a te la possibilità di esprimere la tua solidarietà
To give you the chance to express your solidarity
Scrivendo su Facebook seduto sul cesso
Writing on Facebook while sitting on the toilet
Se questo è il progresso allora mi sa che c'hai ragione tu
If this is progress, then I guess you're right
Tutto ciò è bellissimo anche se in realtà non vi sopporto più
All this is beautiful even though I really can't stand you anymore
Tutto ciò è bellissimo anche se in realtà a ripensarci su
All this is beautiful even though in reality, thinking about it
Scopro che c'hai ragione tu
I find out you're right
Ok la libertà d'espressione, ma certi temi sono tabù
Ok, freedom of expression, but some topics are taboo
C'hai ragione tu
You're right
Leccate la matita copiativa, l'ha detto pure Piero Pelù
Lick the copying pencil, Piero Pelù said it too
C'hai ragione tu
You're right
Non è colpa di nessuno se la gente entra in caserma e non esce più
It's nobody's fault if people enter the barracks and never come out again
C'hai ragione tu
You're right
Visto l'IQ
Considering your IQ
C'hai ragione tu
You're right
Sei come i più
You're like most people
C'hai ragione tu
You're right
Se tu giudichi prima dell'esperienza si chiama pregiudizio
If you judge before experience, it's called prejudice
Allora che devo per capì, per capì che non si fa na rapina,
So what should I do to understand, to understand that you don't rob,
Che devo rapinà na vecchietta e poi..."
That I have to rob an old lady and then..."
No questo si chiama qualunquismo invece
No, this is called bigotry instead
Perché l'evoluzione umana ha portato a capì che certe cose
Because human evolution has led to understand that some things
Ormai non ci sta più da parlarne
There's no point in talking about them anymore
Non si giudica le persone per u colore della pelle,
You don't judge people by the colour of their skin,
Non devo passà una settimana con Salvini per capirlo, è ovvio
I don't have to spend a week with Salvini to understand it, it's obvious
Quindi chi lo fa non è evoluto, è un ritardato
So whoever does it is not evolved, they're retarded
Anche se c'ha l'Iphone che parla sette lingue eccetera
Even if they have the Iphone that speaks seven languages etcetera
Progresso ma non evoluzione
Progress but not evolution
Sai come si chiama? Estinzione
Do you know what it's called? Extinction





Writer(s): Frank Sativa


Attention! Feel free to leave feedback.