Willie Peyote feat. Ensi and Paolito - Nessuno è il mio signore - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Peyote feat. Ensi and Paolito - Nessuno è il mio signore




Nessuno è il mio signore
Никто не мой господин
Nato: contestatore, peccatore, non abbasso il tono
Рожденный бунтарем, грешником, я не сбавлю тон,
E non chiedo il perdono, qui Nessuno è il mio Signore
И не прошу прощения, здесь никто не мой Господин.
Contestatore, peccatore, non abbasso il tono
Бунтарь, грешник, я не сбавлю тон,
E non chiedo il perdono, qui Nessuno è il mio Signore
И не прошу прощения, здесь никто не мой Господин.
Le mie parole non prendono l'ascensore
Мои слова не едут на лифте,
Non voglio redenzione, non voglio un posto migliore
Мне не нужно искупления, не нужно места получше.
Vuoi salvare la mia anima con fiumi di parole?
Хочешь спасти мою душу реками слов?
Le chiacchiere stanno a zero, Nessuno è il mio Signore
Болтовня ничего не стоит, никто не мой Господин.
A mani giunte, gli occhi verso il cielo
Со сложенными руками, глаза к небу,
Me l'hanno detto tante volte quasi ci credevo
Мне столько раз это говорили, что я почти поверил.
Me l'hanno detto come fosse vero, cloro al clero
Мне говорили так, будто это правда, хлорка для духовенства,
Io non credo, non prendo ordini e non vi prego
Я не верю, не принимаю приказы и не молю вас.
E Signornò signore, non ho mai fatto naia
И, господин господин, я никогда не служил в армии,
E tu fai già troppo rumore tipo can che abbaia
А ты уже слишком много шумишь, как лающая собака,
Che tanto sai non morde, dillo forte
Которая, как ты знаешь, не кусается, скажи это громко.
C'è chi nasce schiavo e sogna una vita da schiavo anche dopo la morte
Есть те, кто рождается рабом и мечтает о жизни раба даже после смерти.
Te l'hanno mai spiegato, quello che ti han vietato
Тебе когда-нибудь объясняли, что тебе запрещали?
Con certe regole imposte non mi hanno mai sedato
Некоторыми навязанными правилами меня никогда не успокоить.
Non mi hanno mai insegnato a stare zitto e muto
Меня никогда не учили молчать,
Non mi hanno mai fregato, io non ci ho mai creduto
Меня никогда не обманывали, я никогда не верил.
E non ho mai pregato che Dio mi desse aiuto
И я никогда не молился, чтобы Бог помог мне,
E quell'amico immaginario che non ho mai avuto
И тот воображаемый друг, которого у меня никогда не было,
Fra le storielle da bambini insieme a Pippo e Pluto
Среди детских сказок вместе с Микки и Плуто.
E il Paradiso è un parco giochi col cancello chiuso
А рай - это детская площадка с закрытыми воротами.
Basta convincersi ma detto che puoi vivere anche meglio di così
Достаточно убедить себя, но, говорят, можно жить и лучше,
Ho deciso di convincermi fidandomi di chi
Я решил убедить себя, доверившись тем, кто
Ha da sempre poi confuso le sue pare con le mie
Всегда путал свои дела с моими.
Brutte compagnie
Плохая компания.
Basta convincersi ma detto che puoi vivere anche meglio di così
Достаточно убедить себя, но, говорят, можно жить и лучше,
Ho deciso di convincermi fidandomi di chi
Я решил убедить себя, доверившись тем, кто
Ha da sempre poi confuso le sue pare con le mie
Всегда путал свои дела с моими.
Brutte compagnie
Плохая компания.
Okay, Okay
Окей, окей.
Io se esistesse il tuo Signore mi batterebbe il tempo
Если бы твой Господь существовал, он бы отбивал мне ритм,
E penserebbe che il genere umano è il suo più grande fallimento
И думал бы, что человеческий род его величайший провал.
Guarda lo scempio (Guarda)
Посмотри на это безобразие (Посмотри),
I centri commerciali sono il nuovo tempio
Торговые центры новый храм.
Pregano Dio denaro per un aumento
Молятся Богу денег за повышение,
Io non vi prego, non mi pento
Я не молю вас, я не раскаиваюсь.
Scrivo e parlo al vento, non parlo nel tuo Parlamento
Пишу и говорю на ветер, не говорю в вашем парламенте.
Da una vita sulla strumentale
Всю жизнь на инструментале,
Medio alzato, fanculo allo Stato e allo stato mentale
Средний палец вверх, к черту государство и душевное состояние.
Rispetto l'uomo, mica la divisa
Уважаю человека, а не форму,
Mica il tuo Signore che la gente in terra l'ha divisa
Не твоего Господа, который разделил людей на земле.
Il paradiso è terreno
Рай земной,
Siamo su un ascensore diretto verso il Sole, ci bruceremo
Мы в лифте, направляющемся к Солнцу, мы сгорим.
No signore, Nessuno è il mio Signore (Qui)
Нет, господин, никто не мой Господин (Здесь),
Le troie restano puttane pure da signore
Шлюхи остаются шлюхами, даже будучи госпожами.
E noi sputiamo sul tuo palinsesto dinamite
И мы плюем на твой график динамитом,
Non siamo pecore nel gregge, siamo schegge impazzite
Мы не овцы в стаде, мы обезумевшие осколки.
Basta convincersi ma detto che puoi vivere anche meglio di così
Достаточно убедить себя, но, говорят, можно жить и лучше,
Ho deciso di convincermi fidandomi di chi
Я решил убедить себя, доверившись тем, кто
Ha da sempre poi confuso le sue pare con le mie
Всегда путал свои дела с моими.
Brutte compagnie
Плохая компания.
Basta convincersi ma detto che puoi vivere anche meglio di così
Достаточно убедить себя, но, говорят, можно жить и лучше,
Ho deciso di convincermi fidandomi di chi
Я решил убедить себя, доверившись тем, кто
Ha da sempre poi confuso le sue pare con le mie
Всегда путал свои дела с моими.
Brutte compagnie
Плохая компания.
(Ah) La fede è una questione di interpretazione
(А) Вера вопрос интерпретации,
(Ah) Io non credo alle parole ho bisogno di prove
(А) Я не верю словам, мне нужны доказательства.
(Ah) Quando prego è solo per disperazione
(А) Когда я молюсь, это только от отчаяния.
Se c'è un Signore mi darà il perdono e la sua occupazione
Если есть Господь, он дарует мне прощение и свою работу.
Non seguo mode o una setta o chi setta i trend
Я не следую моде, секте или тем, кто задает тренды,
Fra chi aspetta il nuovo Salvatore e chi aspetta il weekend
Среди тех, кто ждет нового Спасителя и тех, кто ждет выходных.
I profeti sono role model, la religione è una brand
Пророки образцы для подражания, религия бренд,
E la Chiesa vende il merchandising di una cover band
А Церковь продает мерч кавер-группы.
Non seguire me, faccio parkour fra punti di domanda
Не следуй за мной, я занимаюсь паркуром среди вопросов,
Più alti della Tour Eiffel, ubriaco come Baudelaire
Выше Эйфелевой башни, пьян, как Бодлер.
Senza fiducia nei santi, nello Stato e i suoi rappresentanti
Без доверия к святым, государству и его представителям,
Rappresento i miei, sempre stati anti
Представляю своих, всегда был против.
(Giuro) A volte invidio gli ignoranti
(Клянусь) Иногда завидую невеждам,
Basta poco per distrarli, mi sentirei al sicuro
Их легко отвлечь, я бы чувствовал себя в безопасности.
Invece resto qui a fumarmi paranoie e a non fidarmi
Вместо этого я остаюсь здесь, курю паранойю и никому не доверяю.
L'inferno è sempre aperto, benvenuto
Ад всегда открыт, добро пожаловать.
Basta convincersi ma detto che puoi vivere anche meglio di così
Достаточно убедить себя, но, говорят, можно жить и лучше,
Ho deciso di convincermi fidandomi di chi
Я решил убедить себя, доверившись тем, кто
Ha da sempre poi confuso le sue pare con le mie
Всегда путал свои дела с моими.
Brutte compagnie
Плохая компания.
Basta convincersi ma detto che puoi vivere anche meglio di così
Достаточно убедить себя, но, говорят, можно жить и лучше,
Ho deciso di convincermi fidandomi di chi
Я решил убедить себя, доверившись тем, кто
Ha da sempre poi confuso le sue pare con le mie
Всегда путал свои дела с моими.
Brutte compagnie
Плохая компания.
Nessuno è il mio Signore, Nessuno è il mio Signore
Никто не мой Господин, никто не мой Господин,
Qui Nessuno è il mio Signore, Nessuno è il mio Signore
Здесь никто не мой Господин, никто не мой Господин,
Nessuno è il mio Signore, qui Nessuno è il mio Signore
Никто не мой Господин, здесь никто не мой Господин,
Qui Nessuno è il mio Signore, Nessuno è il mio Signore
Здесь никто не мой Господин, никто не мой Господин.





Writer(s): g. bruno, p. lorenzino, f. costanzo, j. i. vella


Attention! Feel free to leave feedback.