Willie Peyote - Il Gioco Delle Parti - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Peyote - Il Gioco Delle Parti - Live




Guarda tutta la gente che c'è
Посмотрите на всех людей, которые там
E alcuni hanno pure pagato
И некоторые также заплатили
Ogni figlio è una benedizione
Каждый ребенок-это благословение
Però questo mondo è già sovraffollato
Но этот мир уже переполнен
Guarda la gente che c'è
Посмотрите на людей, которые там
Vogliono un posto esclusivo
Они хотят эксклюзивное место
Privé e sbocciare Moet
Приве и цвести Моэт
Però che si veda
Хотя, чтобы увидеть
Che gli altri si sentano esclusi
Чтобы другие чувствовали себя исключенными
E beh se no che gusto c'è?
А если нет, то какой вкус?
Sarei bravo a gestire i problemi se non riguardassero me
Я был бы хорош в решении проблем, если бы они не касались меня
Parlo ai muri confido i segreti come se loro parlassero a me
Я говорю со стенами, я доверяю секретам, как будто они говорят со мной
Continuo a svuotare bicchieri come se loro riempissero me
Я продолжаю опустошать стаканы, как будто они наполняют меня
Tu vorresti notassero te, proprio te, con tutta la gente che c'è
Ты хотел бы, чтобы они заметили тебя, именно тебя, со всеми людьми, которые есть
Guarda tutta la gente che c'è
Посмотрите на всех людей, которые там
Per alcuni è perfino un traguardo
Для некоторых это даже веха
Determinati a essere qualcuno
Решив быть кем-то
Ma disposti a essere qualcun altro
Но готовы быть кем-то другим
Guarda la gente che c'è
Посмотрите на людей, которые там
Tutti incastrati qui dentro, è un gioco di ruolo
Все застряли здесь, это ролевая игра
Tu vorresti salvassero te
Ты хочешь, чтобы они спасли тебя
Nessuno si salva da solo
Никто не спасает себя
Sarei bravo a gestire i problemi se non riguardassero me
Я был бы хорош в решении проблем, если бы они не касались меня
Parlo ai muri confido i segreti come se loro parlassero a me
Я говорю со стенами, я доверяю секретам, как будто они говорят со мной
Continuo a svuotare bicchieri come se loro riempissero me
Я продолжаю опустошать стаканы, как будто они наполняют меня
Tu vorresti notassero te con tutta la gente che c'è
Вы хотели бы, чтобы они заметили вас со всеми людьми, которые есть
Per quanto tempo bisogna far parte di qualcosa per sentirsi parte veramente?
Как долго вы должны быть частью чего-то, чтобы чувствовать себя частью по-настоящему?
Sembra avere una parte importante, io non mi sento mai parte di niente
Кажется, есть важная часть, я никогда не чувствую себя частью чего-либо
Per quanto tempo devi partecipare per sentire di appartenere?
Как долго вы должны участвовать, чтобы почувствовать, что вы принадлежите?
Siamo parte di un tutto, parte di una specie, parte di un gruppo
Мы-часть целого, часть вида, часть группы
Parte di una famiglia, parte di una nazione,
Часть семьи, часть нации,
Di una categoria, di una generazione
Категории, поколения
Parte di una coppia, parte di uno stato,
Часть пары, часть государства,
Di un gruppo di Whatsapp, di un target di mercato
О группе Whatsapp, о целевом рынке
Parte di una classe, di un assemblea,
Часть класса, собрания,
Di un campione statistico, parte di un'idea
Статистической выборки, часть идеи
Parte di una squadra, di una compagnia,
Часть команды, компании,
Parte di una scala, di una gerarchia
Часть лестницы, иерархии
Parte di una lista, parte di un progetto,
Часть списка, часть проекта,
Parte di una fila, parte di un contesto
Часть строки, часть контекста
Parte di un popolo, parte di un coro,
Часть народа, часть хора,
Parte di un noi, parte di un loro
Часть нас, часть их
Parte di un genere, parte di una razza,
Часть рода, часть расы,
Parte di una foto, parte di una massa
Часть фотографии, часть массы
Parte di una scena, parte del sistema,
Часть сцены, часть системы,
Facciamo tutti parte del problema
Мы все часть проблемы
Sarei bravo a gestire i problemi se non riguardassero me
Я был бы хорош в решении проблем, если бы они не касались меня
Parlo ai muri confido i segreti come se loro parlassero a me
Я говорю со стенами, я доверяю секретам, как будто они говорят со мной
Continuo a svuotare bicchieri come se loro riempissero me
Я продолжаю опустошать стаканы, как будто они наполняют меня
Tu vorresti notassero te con tutta la gente che c'è
Вы хотели бы, чтобы они заметили вас со всеми людьми, которые есть





Writer(s): guglielmo bruno


Attention! Feel free to leave feedback.