Lyrics and translation Willie Peyote - Io non sono uguale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io non sono uguale
Я не такой, как все
Quando
vi
sento
parlare
Когда
я
слышу
ваши
разговоры,
Penso
che
andrebbe
ridiscusso
il
concetto
di
suffragio
universale
Я
думаю,
что
концепцию
всеобщего
избирательного
права
стоило
бы
пересмотреть.
Qui
è
campagna
elettorale
dal
'94,
il
dado
è
tratto
Здесь
предвыборная
кампания
с
94-го,
жребий
брошен.
Stesse
facce,
stesse
balle,
stesso
pacco:
il
più
è
fatto!
Те
же
лица,
та
же
ложь,
тот
же
обман:
все
уже
решено!
E
hanno
vinto
quando
И
они
победили,
когда
Ci
hanno
convinto
che
anche
noi
avremmo
fatto
altrettanto
Убедили
нас,
что
мы
бы
поступили
так
же.
Che
l'occasione
rende
l'uomo
ladro
e
chi
si
è
candidato
Что
случай
делает
человека
вором,
и
тот,
кто
баллотировался,
Per
cambiare
il
mondo
poi
è
stato
cambiato
già
dal
primo
mandato
Чтобы
изменить
мир,
сам
изменился
уже
после
первого
срока.
Vent'anni
di
ipnosi
di
stato
e
il
livello
generale
si
è
abbassato
Двадцать
лет
государственного
гипноза,
и
общий
уровень
упал
Da
Guzzanti
a
Colorado
От
Гуццанти
до
Колорадо,
Da
Bossi
a
Maroni,
quindi
Salvini
da
grillini
a
forconi
От
Босси
до
Марони,
затем
Сальвини,
от
"пяти
звезд"
до
вил.
Da
comunisti
a
democratici
piacioni
От
коммунистов
до
самодовольных
демократов,
Volti
nuovi
nel
rispetto
delle
tradizioni
Новые
лица
с
уважением
к
традициям.
"La
via
per
l'inferno
è
lastricata
di
buone
intenzioni"
"Дорога
в
ад
вымощена
благими
намерениями".
Tutto
il
meccanismo
fa
pensare
se
sei
onesto
sei
un
cretino
Весь
механизм
заставляет
думать,
что
если
ты
честен,
то
ты
кретин.
Vince
chi
fa
più
casino
cazzo,
guarda
Schettino
Побеждает
тот,
кто
больше
шумит,
блин,
посмотри
на
Скеттино.
Io
non
sono
uguale!
Non
c'è
bisogno
di
capire
chi
sta
meglio
o
no
Я
не
такой,
как
все!
Не
нужно
понимать,
кому
лучше,
а
кому
нет,
Tanto
sopravviverò
Ведь
я
выживу.
Io
non
sono
uguale!
Mi
raccomando
non
pensare
troppo
Я
не
такой,
как
все!
Очень
прошу,
не
думай
слишком
много,
Che
ti
fa
male
Это
тебе
вредит.
Io
non
sono
uguale!
E
quando
parli
di
un
problema
generazionale
Я
не
такой,
как
все!
И
когда
ты
говоришь
о
проблеме
поколения,
Tendi
a
generalizzare
Ты
склонна
обобщать.
Io
non
sono
uguale!
Non
calcolarmi
nella
media
nazionale
Я
не
такой,
как
все!
Не
включай
меня
в
среднестатистические
показатели,
Sono
fuori
e
li
voglio
restare
Я
вне
их,
и
хочу
там
остаться.
Io
non
sono
uguale!
Non
sono
neanche
l'unico
a
pensare
Я
не
такой,
как
все!
Я
не
единственный,
кто
думает,
Che
sia
un
male
non
schierarsi
e
poi
lasciarsi
andare
Что
плохо
не
занимать
позицию
и
просто
плыть
по
течению.
Io
non
sono
uguale!
E
ho
una
voce
per
gridare
"io
non
sono
uguale!"
Я
не
такой,
как
все!
И
у
меня
есть
голос,
чтобы
кричать:
"Я
не
такой,
как
все!"
"Si
vabbè
ma
poi
cazzo
ne
sai
te
"Да,
ну
и
что
ты,
черт
возьми,
знаешь,
Se
è
scritto
sui
giornale
è
solo
la
punta
dell'iceberg
То,
что
написано
в
газетах,
— это
только
верхушка
айсберга.
Stai
per
montare
una
polemica
ridicola
Ты
сейчас
раздуваешь
нелепый
скандал.
Non
credo
alla
politica,
cos'è
quella?
Una
scia
chimica?"
Я
не
верю
в
политику,
что
это?
Химиотрассы?"
Va
bene
il
viaggio
della
contro
informazione
Хорошо,
пусть
будет
путешествие
против
течения
информации,
Ma
credo
alle
stronzate
come
credo
alla
pensione
Но
я
верю
в
эту
чушь
так
же,
как
верю
в
пенсию.
Ok
sono
un
coglione
perché
dico
che
fa
tutto
schifo
Ладно,
я
придурок,
потому
что
говорю,
что
все
отстой.
Lamentarsi
è
facile,
non
ho
mai
mosso
un
dito
Жаловаться
легко,
я
никогда
и
пальцем
не
пошевелил.
E
tu
da
cosa
l'hai
capito?
Ti
appresti
a
commentare
И
с
чего
ты
это
взяла?
Ты
готова
комментировать,
Mentre
leggi
l'
"internazionale"
e
ascolti
"lo
stato
sociale"
Пока
читаешь
"Internazionale"
и
слушаешь
"Lo
Stato
Sociale".
So
che
stai
per
fare
un
master
ad
Amsterdam
Я
знаю,
что
ты
собираешься
учиться
в
магистратуре
в
Амстердаме.
Affitto
e
gli
imprevisti?
Beh,
c'è
papi
con
la
mastercard
Аренда
и
непредвиденные
расходы?
Ну,
есть
папочка
с
Mastercard.
Che
poi
papà
è
un
bravuomo
eh,
lo
so
è
pure
impegnato
Папа,
кстати,
хороший
человек,
я
знаю,
он
еще
и
занимается
Nel
sociale.
Tutto
meritato,
i
soldi
non
sono
un
reato
Благотворительностью.
Все
заслуженно,
деньги
— не
преступление.
Ha
un
bel
rapporto
col
sottoproletariato
У
него
хорошие
отношения
с
низшими
слоями
общества,
E
nell'azienda
che
ha
fondato
quante
tasse
ha
mai
pagato?
А
сколько
налогов
он
заплатил
в
компании,
которую
основал?
Ok
vabbè
chi
se
ne
fotte!
Dovrei
sbocciare
anche
io
Ладно,
да
кому
какое
дело!
Мне
бы
тоже
следовало
расцвести:
Coca
e
mignotte.
"che
botte,
che
botte
quella
notte"
Кокаин
и
шлюхи.
"Какие
ночи,
какие
ночи
были
тогда!"
E
pensi
che
visti
da
fuori
sia
meglio
che
da
vicino?
И
ты
думаешь,
что
со
стороны
все
выглядит
лучше,
чем
вблизи?
Se
dici
Italia
all'estero
pensano
a
Schettino
Когда
за
границей
говорят
"Италия",
думают
о
Скеттино.
E
questa
non
è
denuncia,
no,
solo
uno
sfogo
И
это
не
обвинение,
нет,
просто
крик
души.
Potrei
essere
anche
peggio,
beh
fortuna
che
mi
drogo
Я
мог
бы
быть
и
хуже,
хорошо,
что
я
употребляю
наркотики.
Vi
provoco
ogni
mio
monologo
è
del
tutto
innocuo
Я
вас
провоцирую,
каждый
мой
монолог
совершенно
безобиден,
Ma
a
te
girano
i
coglioni
perché
ti
ho
rubato
il
gioco
Но
тебя
бесит,
потому
что
я
украл
твою
игру.
Io
non
sono
uguale!
Non
c'è
bisogno
di
capire
chi
sta
meglio
o
no
Я
не
такой,
как
все!
Не
нужно
понимать,
кому
лучше,
а
кому
нет,
Tanto
sopravviverò
Ведь
я
выживу.
Io
non
sono
uguale!
Mi
raccomando
non
pensare
troppo
Я
не
такой,
как
все!
Очень
прошу,
не
думай
слишком
много,
Che
ti
fa
male
Это
тебе
вредит.
Io
non
sono
uguale!
Non
c'è
bisogno
di
capire
chi
sta
meglio
o
no
Я
не
такой,
как
все!
Не
нужно
понимать,
кому
лучше,
а
кому
нет,
Tanto
sopravviverò
Ведь
я
выживу.
Io
non
sono
uguale!
Mi
raccomando
non
pensare
troppo
Я
не
такой,
как
все!
Очень
прошу,
не
думай
слишком
много,
Che
ti
fa
male
Это
тебе
вредит.
Io
non
sono
uguale!
E
quando
parli
di
un
problema
generazionale
Я
не
такой,
как
все!
И
когда
ты
говоришь
о
проблеме
поколения,
Tendi
a
generalizzare
Ты
склонна
обобщать.
Io
non
sono
uguale!
Non
calcolarmi
nella
media
nazionale
Я
не
такой,
как
все!
Не
включай
меня
в
среднестатистические
показатели,
Sono
fuori
e
li
voglio
restare
Я
вне
их,
и
хочу
там
остаться.
Io
non
sono
uguale!
Non
sono
neanche
l'unico
a
pensare
Я
не
такой,
как
все!
Я
не
единственный,
кто
думает,
Che
sia
un
male
non
schierarsi
e
poi
lasciarsi
andare
Что
плохо
не
занимать
позицию
и
просто
плыть
по
течению.
Io
non
sono
uguale!
Ed
ho
una
voce
per
gridare
"io
non
sono
uguale!"
Я
не
такой,
как
все!
И
у
меня
есть
голос,
чтобы
кричать:
"Я
не
такой,
как
все!"
L'ignoranza
non
è
mai
una
colpa
se
non
è
una
scelta
Невежество
— это
не
вина,
если
это
не
выбор.
"A
me
me
piace
la
merda"
"Мне
нравится
дерьмо".
L'ignoranza
non
è
mai
una
colpa
se
non
è
una
scelta
Невежество
— это
не
вина,
если
это
не
выбор.
"A
me
me
piace
la
merda"
"Мне
нравится
дерьмо".
L'ignoranza
non
è
mai
una
colpa
se
non
è
una
scelta
Невежество
— это
не
вина,
если
это
не
выбор.
"A
me
me
piace
la
merda"
"Мне
нравится
дерьмо".
L'ignoranza
non
è
mai
una
colpa
se
non
è
una
scelta
Невежество
— это
не
вина,
если
это
не
выбор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.