Lyrics and translation Willie Peyote - L'outfit giusto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'outfit giusto
Подходящий прикид
Dico
ma
vi
siete
mai
guardati
tutti
bene
Говорю,
вы
вообще
смотрели
на
себя,
Quando
fate
quelle
foto
tutti
insieme?
Tutti
presi
bene
Когда
фоткаетесь
все
вместе?
Все
такие
довольные
собой.
No
perché
mi
viene
da
pensare
tutti
con
la
faccia
uguale
Нет,
потому
что
мне
кажется,
что
у
всех
одинаковые
лица
E
con
l'occhiale,
ma
serve
per
fatturare?
И
в
очках.
Это
помогает
зарабатывать?
Dico
ma
vi
siete
mai
guardati
tutti
bene
Говорю,
вы
вообще
смотрели
на
себя,
Quando
fate
quelle
foto
tutti
insieme?
Tutti
presi
bene
Когда
фоткаетесь
все
вместе?
Все
такие
довольные
собой.
No
perché
mi
viene
da
pensare
tutti
con
la
faccia
uguale
Нет,
потому
что
мне
кажется,
что
у
всех
одинаковые
лица
E
con
l'occhiale,
ma
serve
per
fatturare?
И
в
очках.
Это
помогает
зарабатывать?
No
ma
serve
veramente?
Perché
a
me
interesserebbe
Нет,
правда,
помогает?
Потому
что
мне
интересно.
La
gente
mi
guarda
e
mi
dice
tu
non
sembri
un
rapper
Люди
смотрят
на
меня
и
говорят,
что
я
не
похож
на
рэпера.
Si
direbbe
Sembri
tipo
un
batterista
o
un
impiegato
Скорее
на
барабанщика
или
офисного
работника.
Sono
stato
entrambi
e
in
entrambi
i
casi
licenziato
Я
был
и
тем,
и
другим,
и
в
обоих
случаях
меня
уволили.
Sono
stato
bravo?
Sto
allo
stato
brado
Я
был
хорош?
Я
на
свободе.
Cerco
l'outfit
giusto,
dimmi
tu
che
sembri
aver
buon
gusto
Ищу
подходящий
прикид,
подскажи,
у
тебя
вроде
хороший
вкус.
Si
intuisce
dal
tatoo
col
tuo
nome
sul
braccio
Это
видно
по
татуировке
с
твоим
именем
на
руке.
La
gente
si
guarda
alla
spalle
attenta
al
personaggio
Люди
оглядываются,
обращают
внимание
на
твой
образ.
No
ma
dimmi
un
po'
questo
è
l'unico
che
hai?
Нет,
скажи,
это
единственный,
что
у
тебя
есть?
Col
look
curato
no,
così
non
sbagli
mai
С
таким
ухоженным
видом
ты
никогда
не
ошибешься.
Ma
non
mi
dire
più
quanti
problemi
c'hai
Но
не
говори
мне
больше
о
своих
проблемах,
Se
ti
fai
le
sopracciglia
lei
non
te
la
darà
mai
Если
ты
выщипываешь
брови,
она
тебе
никогда
не
даст.
No
mai,
no
non
te
la
darà
mai
(no
mai)
Никогда,
нет,
она
тебе
никогда
не
даст
(никогда).
No
non
te
la
darà
mai
Нет,
она
тебе
никогда
не
даст.
La
tua
barba
è
talmente
curata
che
non
sembra
più
una
barba
Твоя
борода
настолько
ухоженная,
что
уже
не
похожа
на
бороду.
Adesso
sembra
una
vagina
Теперь
она
похожа
на
вагину.
E
non
ho
detto
figa
apposta
perché
sei
una
signorina
И
я
не
сказал
специально
"киска",
потому
что
ты
же
барышня.
Lo
so
vuoi
fare
il
duro
guerriera
come
xena,"
che
carina!"
Я
знаю,
ты
хочешь
строить
из
себя
крутого
воина,
как
Зена,
"какая
милая!"
Lo
che
siete
un
gruppo
di
artistoidi
un
po
bohéme
Знаю,
вы
группа
таких
богемных
артистов.
So
che
fate
metal-core
con
il
flava
degli
Wham
Знаю,
вы
играете
металкор
с
привкусом
Wham!
Bang
bang
tu
mi
chiudi
to
the
boogie
to
be
Бах-бах,
ты
меня
закрываешь,
to
the
boogie
to
be.
A
me
viene
l'orticaria
e
me
ne
vado
da
qui
У
меня
начинается
крапивница,
и
я
ухожу
отсюда.
Dammi
un
consiglio
sul
risvolto
ai
pantaloni?
Дай
совет
насчет
отворотов
на
штанах?
Cos'è
una
moda
o
siete
presi
male
col
pericolo
alluvioni
Это
мода
такая
или
вы
боитесь
наводнения?
Con
dei
bei
mocassini
a
colori,
è
pieno
di
tipe
la
fuori
В
красивых
цветных
мокасинах,
вокруг
полно
тёлок
Coi
migliori
culoni
e
i
leggins
a
fiori
С
лучшими
задницами
и
в
легинсах
с
цветочками.
Già
a
priori
si
vede
che
fai
palestra
Уже
заранее
видно,
что
ты
качаешься,
Ma
sei
virile
come
la
vodka
alla
pesca
Но
ты
мужественный,
как
водка
с
персиком.
Arrivo
con
l'orchestra
e
vagonate
di
stronzate
Я
прихожу
с
оркестром
и
вагонами
всякой
ерунды,
È
che
in
fondo
mi
dispiace
per
le
vostre
fidanzate
И,
в
конце
концов,
мне
жаль
ваших
девушек.
No
ma
dimmi
un
po'
questo
è
l'unico
che
hai?
Нет,
скажи,
это
единственный,
что
у
тебя
есть?
Col
look
curato
no,
così
non
sbagli
mai
С
таким
ухоженным
видом
ты
никогда
не
ошибешься.
Ma
non
mi
dire
più
quanti
problemi
c'hai
Но
не
говори
мне
больше
о
своих
проблемах,
Se
ti
fai
le
sopracciglia
lei
non
te
la
darà
mai
Если
ты
выщипываешь
брови,
она
тебе
никогда
не
даст.
No
ma
dimmi
un
po'
questo
è
l'unico
che
hai?
Нет,
скажи,
это
единственный,
что
у
тебя
есть?
Col
look
curato
no,
così
non
sbagli
mai
С
таким
ухоженным
видом
ты
никогда
не
ошибешься.
Ma
non
mi
dire
più
quanti
problemi
c'hai
Но
не
говори
мне
больше
о
своих
проблемах,
Se
ti
fai
le
sopracciglia
lei
non
te
la
darà
mai
Если
ты
выщипываешь
брови,
она
тебе
никогда
не
даст.
Dico
ma
vi
siete
mai
guardati
tutti
bene
Говорю,
вы
вообще
смотрели
на
себя,
Quando
fate
quelle
foto
tutti
insieme?
Tutti
presi
bene
Когда
фоткаетесь
все
вместе?
Все
такие
довольные
собой.
No
perché
mi
viene
da
pensare
tutti
con
la
faccia
uguale
Нет,
потому
что
мне
кажется,
что
у
всех
одинаковые
лица
E
con
l'occhiale,
ma
serve
per
fatturare?
И
в
очках.
Это
помогает
зарабатывать?
Dico
ma
vi
siete
mai
guardati
tutti
bene
Говорю,
вы
вообще
смотрели
на
себя,
Quando
fate
quelle
foto
tutti
insieme?
Tutti
presi
bene
Когда
фоткаетесь
все
вместе?
Все
такие
довольные
собой.
No
perché
mi
viene
da
pensare
tutti
con
la
faccia
uguale
Нет,
потому
что
мне
кажется,
что
у
всех
одинаковые
лица
E
con
l'occhiale,
ma
serve
per
fatturare?
И
в
очках.
Это
помогает
зарабатывать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. Costanzo
Attention! Feel free to leave feedback.