Lyrics and translation Willie Peyote - L'outfit giusto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dico
ma
vi
siete
mai
guardati
tutti
bene
Я
говорю,
но
вы
все
когда-нибудь
хорошо
смотрели
друг
на
друга
Quando
fate
quelle
foto
tutti
insieme?
Tutti
presi
bene
Когда
вы
все
снимаете
вместе?
Все
хорошо
приняты
No
perché
mi
viene
da
pensare
tutti
con
la
faccia
uguale
Нет,
потому
что
я
думаю,
что
все
с
одинаковым
лицом
E
con
l'occhiale,
ma
serve
per
fatturare?
И
с
очками,
но
это
для
счета?
Dico
ma
vi
siete
mai
guardati
tutti
bene
Я
говорю,
но
вы
все
когда-нибудь
хорошо
смотрели
друг
на
друга
Quando
fate
quelle
foto
tutti
insieme?
Tutti
presi
bene
Когда
вы
все
снимаете
вместе?
Все
хорошо
приняты
No
perché
mi
viene
da
pensare
tutti
con
la
faccia
uguale
Нет,
потому
что
я
думаю,
что
все
с
одинаковым
лицом
E
con
l'occhiale,
ma
serve
per
fatturare?
И
с
очками,
но
это
для
счета?
No
ma
serve
veramente?
Perché
a
me
interesserebbe
Нет,
но
действительно
ли
это
нужно?
Потому
что
мне
было
бы
интересно
La
gente
mi
guarda
e
mi
dice
tu
non
sembri
un
rapper
Люди
смотрят
на
меня
и
говорят,
что
ты
не
похож
на
рэпера
Si
direbbe
Sembri
tipo
un
batterista
o
un
impiegato
Похоже
на
барабанщика
или
клерка.
Sono
stato
entrambi
e
in
entrambi
i
casi
licenziato
Я
был
и
в
обоих
случаях
уволен
Sono
stato
bravo?
Sto
allo
stato
brado
Я
был
хорош?
Я
в
дикой
природе
Cerco
l'outfit
giusto,
dimmi
tu
che
sembri
aver
buon
gusto
Я
ищу
правильный
наряд,
скажи
мне,
что
у
тебя
хороший
вкус
Si
intuisce
dal
tatoo
col
tuo
nome
sul
braccio
Это
видно
по
татуировке
с
вашим
именем
на
руке
La
gente
si
guarda
alla
spalle
attenta
al
personaggio
Люди
вы
посмотрите
на
плечи,
внимательно
на
персонажа
No
ma
dimmi
un
po'
questo
è
l'unico
che
hai?
Нет,
но
скажи
мне,
это
единственное,
что
у
тебя
есть?
Col
look
curato
no,
così
non
sbagli
mai
С
ухоженным
взглядом
нет,
так
что
вы
никогда
не
ошибетесь
Ma
non
mi
dire
più
quanti
problemi
c'hai
Но
не
говори
мне,
сколько
у
тебя
проблем
Se
ti
fai
le
sopracciglia
lei
non
te
la
darà
mai
Если
вы
сделаете
брови,
она
никогда
не
даст
вам
это
No
mai,
no
non
te
la
darà
mai
(no
mai)
Нет
никогда,
нет
никогда
не
даст
вам
(нет
никогда)
No
non
te
la
darà
mai
Нет,
он
никогда
не
отдаст
ее
тебе.
La
tua
barba
è
talmente
curata
che
non
sembra
più
una
barba
Ваша
борода
настолько
ухожена,
что
больше
не
похожа
на
бороду
Adesso
sembra
una
vagina
Теперь
она
похожа
на
влагалище
E
non
ho
detto
figa
apposta
perché
sei
una
signorina
И
я
не
сказал,
Киска
специально,
потому
что
вы
барышня
Lo
so
vuoi
fare
il
duro
guerriera
come
xena,"
che
carina!"
Я
знаю,
что
ты
хочешь
быть
жесткой
воительницей,
как
Зена:
"какая
прелесть!"
Lo
che
siete
un
gruppo
di
artistoidi
un
po
bohéme
Вы
- группа
художников,
немного
богемных
So
che
fate
metal-core
con
il
flava
degli
Wham
Я
знаю,
что
вы
занимаетесь
метал-ядром
с
Флавой
Wham
Bang
bang
tu
mi
chiudi
to
the
boogie
to
be
Bang
bang
ты
закрываешь
меня
to
The
boogie
to
be
A
me
viene
l'orticaria
e
me
ne
vado
da
qui
У
меня
крапивница,
и
я
ухожу
отсюда
Dammi
un
consiglio
sul
risvolto
ai
pantaloni?
Дай
мне
совет
насчет
лацканов
на
штанах?
Cos'è
una
moda
o
siete
presi
male
col
pericolo
alluvioni
Что
такое
мода
или
вы
плохо
пойманы
с
опасностью
наводнения
Con
dei
bei
mocassini
a
colori,
è
pieno
di
tipe
la
fuori
С
красивыми
цветными
мокасинами,
он
наполнен
типами
снаружи
Coi
migliori
culoni
e
i
leggins
a
fiori
С
лучшими
задницами
и
цветочными
легинсами
Già
a
priori
si
vede
che
fai
palestra
Уже
априори
вы
видите,
что
вы
делаете
тренажерный
зал
Ma
sei
virile
come
la
vodka
alla
pesca
Но
ты
такой
же
мужественный,
как
персиковая
водка
Arrivo
con
l'orchestra
e
vagonate
di
stronzate
Я
иду
с
оркестром,
и
все
это
чушь
собачья.
È
che
in
fondo
mi
dispiace
per
le
vostre
fidanzate
В
глубине
души
я
сожалею
о
ваших
подружках
No
ma
dimmi
un
po'
questo
è
l'unico
che
hai?
Нет,
но
скажи
мне,
это
единственное,
что
у
тебя
есть?
Col
look
curato
no,
così
non
sbagli
mai
С
ухоженным
взглядом
нет,
так
что
вы
никогда
не
ошибетесь
Ma
non
mi
dire
più
quanti
problemi
c'hai
Но
не
говори
мне,
сколько
у
тебя
проблем
Se
ti
fai
le
sopracciglia
lei
non
te
la
darà
mai
Если
вы
сделаете
брови,
она
никогда
не
даст
вам
это
No
ma
dimmi
un
po'
questo
è
l'unico
che
hai?
Нет,
но
скажи
мне,
это
единственное,
что
у
тебя
есть?
Col
look
curato
no,
così
non
sbagli
mai
С
ухоженным
взглядом
нет,
так
что
вы
никогда
не
ошибетесь
Ma
non
mi
dire
più
quanti
problemi
c'hai
Но
не
говори
мне,
сколько
у
тебя
проблем
Se
ti
fai
le
sopracciglia
lei
non
te
la
darà
mai
Если
вы
сделаете
брови,
она
никогда
не
даст
вам
это
Dico
ma
vi
siete
mai
guardati
tutti
bene
Я
говорю,
но
вы
все
когда-нибудь
хорошо
смотрели
друг
на
друга
Quando
fate
quelle
foto
tutti
insieme?
Tutti
presi
bene
Когда
вы
все
снимаете
вместе?
Все
хорошо
приняты
No
perché
mi
viene
da
pensare
tutti
con
la
faccia
uguale
Нет,
потому
что
я
думаю,
что
все
с
одинаковым
лицом
E
con
l'occhiale,
ma
serve
per
fatturare?
И
с
очками,
но
это
для
счета?
Dico
ma
vi
siete
mai
guardati
tutti
bene
Я
говорю,
но
вы
все
когда-нибудь
хорошо
смотрели
друг
на
друга
Quando
fate
quelle
foto
tutti
insieme?
Tutti
presi
bene
Когда
вы
все
снимаете
вместе?
Все
хорошо
приняты
No
perché
mi
viene
da
pensare
tutti
con
la
faccia
uguale
Нет,
потому
что
я
думаю,
что
все
с
одинаковым
лицом
E
con
l'occhiale,
ma
serve
per
fatturare?
И
с
очками,
но
это
для
счета?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. Costanzo
Attention! Feel free to leave feedback.