Lyrics and translation Willie Peyote - Quando Nessuno Ti Vede
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Nessuno Ti Vede
Когда никто тебя не видит
Come
un
armadio
di
vestiti
che
non
metti
più
Как
шкаф
с
одеждой,
которую
ты
больше
не
носишь,
Che
non
ti
cerco
e
non
mi
cerchi
tu
Которую
я
не
ищу,
и
ты
меня
не
ищешь.
Il
giorno
che
divento
ricco
e
c'ho
la
servitù
В
тот
день,
когда
я
стану
богатым
и
у
меня
будет
прислуга,
Non
mi
servi
più
Ты
мне
больше
не
нужна.
Cerchiamo
tutti
un
modo
per
fare
a
meno
degli
altri
Мы
все
ищем
способ
обходиться
без
других.
So
che
in
qualche
momento
potrei
mancarti
Я
знаю,
что
в
какой-то
момент
я
могу
тебе
понадобиться,
Ma
non
ti
servirei
se
esistesse
un
vibratore
che
ti
ascolta
Но
я
был
бы
тебе
не
нужен,
если
бы
существовал
вибратор,
который
тебя
слушает
E
ti
dice
che
è
una
stronza
la
tua
collega
bionda
И
говорит,
что
твоя
блондинка-коллега
- стерва.
È
riduttivo,
che
schifo,
è
offensivo
Это
упрощенно,
отвратительно,
оскорбительно.
C'è
un
bordello
con
le
bambole
aperto
a
Torino
В
Турине
открылся
бордель
с
куклами.
Servi
se
consumi
fin
quando
sei
vivo
Ты
полезен,
если
потребляешь,
пока
жив,
Ed
essere
soli
è
un
buon
incentivo
И
одиночество
— хороший
стимул.
Io
non
me
la
sento,
tu
non
te
la
senti
Я
не
чувствую
этого,
ты
не
чувствуешь
этого.
Abbiamo
avuto
solo
brutti
esempi
У
нас
были
только
плохие
примеры.
Ai
figli
serviranno
due
genitori
presenti
Детям
нужны
два
присутствующих
родителя,
E
non
avrò
mai
soldi
per
gli
alimenti
А
у
меня
никогда
не
будет
денег
на
алименты.
Sai
cosa
pensavo
Знаешь,
о
чем
я
думал?
Che
è
tutto
bello
finchè
non
ci
conosciamo
Что
все
прекрасно,
пока
мы
не
узнаем
друг
друга.
Ci
innamoriamo
con
due
sguardi
da
lontano
Мы
влюбляемся
с
двух
взглядов
издалека,
E
a
mano
a
mano
che
poi
ci
abituiamo
non
c'è
più
И
постепенно,
когда
мы
привыкаем
друг
к
другу,
этого
больше
нет.
Sai
cosa
pensavo
Знаешь,
о
чем
я
думал?
Che
è
tutto
bello
finchè
non
ci
conosciamo
Что
все
прекрасно,
пока
мы
не
узнаем
друг
друга.
Questa
storia
sembra
bella
da
lontano
Эта
история
кажется
прекрасной
издалека,
A
mano
a
mano
che
poi
ci
avviciniamo
non
lo
è
più
Постепенно,
когда
мы
сближаемся,
это
уже
не
так.
Chi
sei
davvero
quando
nessuno
ti
vede?
Кто
ты
на
самом
деле,
когда
тебя
никто
не
видит?
Chi
sei
davvero
quando
nessuno
ti
vede?
Кто
ты
на
самом
деле,
когда
тебя
никто
не
видит?
Stavi
sognando
ad
occhi
aperti
Ты
мечтала
с
открытыми
глазами.
Meglio
se
mi
avverti
Лучше
бы
ты
меня
предупредила.
Meglio
se
lo
eviti,
lo
dicono
gli
esperti
Лучше
бы
ты
этого
избежала,
так
говорят
эксперты.
Meglio
se
mi
lasci
stare
subito
e
non
ti
affezioni
Лучше
бы
ты
сразу
оставила
меня
в
покое
и
не
привязывалась.
Non
ho
idea
di
come
funzioni
Я
понятия
не
имею,
как
это
работает.
Con
l'età
si
fa
esperienza
e
con
criterio
С
возрастом
приходит
опыт
и
рассудительность,
Impari
a
fare
gli
stessi
errori
ma
molto
meglio
Ты
учишься
делать
те
же
ошибки,
но
гораздо
лучше.
Impari
ad
essere
prima
chi
sei
Ты
учишься
быть
сначала
тем,
кто
ты
есть,
O
fai
il
codardo
e
lo
decide
lei
Или
струсишь,
и
она
решает
за
тебя.
Tanto
un
giorno
viene
fuori
chi
sei
veramente
В
любом
случае,
однажды
станет
ясно,
кто
ты
на
самом
деле,
E
i
vicini
a
Studio
Aperto:
"Salutava
sempre"
И
соседи
в
программе
"Studio
Aperto"
скажут:
"Он
всегда
здоровался".
Non
sai
cosa
si
nasconde
dentro
a
ste
famiglie
Ты
не
знаешь,
что
скрывается
в
этих
семьях
Col
profilo
condiviso
e
sotto
un
serial
killer
С
общим
профилем,
а
под
ним
— серийный
убийца.
Hai
pensato
a
quanto
è
lunga
una
vita
intera
Ты
думала
о
том,
как
длинна
целая
жизнь?
È
noiosa
ed
inquinante
come
una
crociera
Она
скучна
и
загрязняет
окружающую
среду,
как
круиз.
Siete
la
meglio
coppia,
primi,
tipo
Adamo
ed
Eva
Вы
— лучшая
пара,
первые,
как
Адам
и
Ева,
Finchè
lei
ti
lascia
citando
Gio
Evan
Пока
она
не
бросит
тебя,
цитируя
Джо
Эвана.
Sai
cosa
pensavo
Знаешь,
о
чем
я
думал?
Che
è
tutto
bello
finchè
non
ci
conosciamo
Что
все
прекрасно,
пока
мы
не
узнаем
друг
друга.
Ci
innamoriamo
con
due
sguardi
da
lontano
Мы
влюбляемся
с
двух
взглядов
издалека,
E
a
mano
a
mano
che
poi
ci
abituiamo
non
c'è
più
И
постепенно,
когда
мы
привыкаем
друг
к
другу,
этого
больше
нет.
Sai
cosa
pensavo
Знаешь,
о
чем
я
думал?
Che
è
tutto
bello
finchè
non
ci
conosciamo
Что
все
прекрасно,
пока
мы
не
узнаем
друг
друга.
Questa
storia
sembra
bella
da
lontano
Эта
история
кажется
прекрасной
издалека,
A
mano
a
mano
che
poi
ci
avviciniamo
non
lo
è
più
Постепенно,
когда
мы
сближаемся,
это
уже
не
так.
Chi
sei
davvero
quando
nessuno
ti
vede?
Кто
ты
на
самом
деле,
когда
тебя
никто
не
видит?
Chi
sei
davvero
quando
nessuno
ti
vede?
Кто
ты
на
самом
деле,
когда
тебя
никто
не
видит?
Oh,
mamma
mia
О,
боже
мой!
Sembra
una
bomba
ad
orologeria
Похоже
на
бомбу
замедленного
действия.
Se
lei
leggesse
la
cronologia
Если
бы
она
прочитала
историю
сообщений,
Se
vi
scambiaste
il
cellulare
entrambi
Если
бы
вы
обменялись
мобильными
телефонами,
Chi
siete
quando
non
ci
sono
gli
altri
Кто
вы,
когда
нет
других?
Oh
mamma
mia
О,
боже
мой!
Sembra
una
bomba
ad
orologeria
Похоже
на
бомбу
замедленного
действия.
Tu
ti
giustifichi
e
comunque
sia
Ты
оправдываешься,
и
как
бы
то
ни
было,
Nessuno
ti
crede
Тебе
никто
не
верит.
Chi
sei
davvero
quando
nessuno
ti
vede
Кто
ты
на
самом
деле,
когда
тебя
никто
не
видит?
Sai
cosa
pensavo
Знаешь,
о
чем
я
думал?
Che
è
tutto
bello
finchè
non
ci
conosciamo
Что
все
прекрасно,
пока
мы
не
узнаем
друг
друга.
Ci
innamoriamo
con
due
sguardi
da
lontano
Мы
влюбляемся
с
двух
взглядов
издалека,
E
a
mano
a
mano
che
poi
ci
abituiamo
non
c'è
più
И
постепенно,
когда
мы
привыкаем
друг
к
другу,
этого
больше
нет.
Sai
cosa
pensavo
Знаешь,
о
чем
я
думал?
Che
è
tutto
bello
finchè
non
ci
conosciamo
Что
все
прекрасно,
пока
мы
не
узнаем
друг
друга.
Questa
storia
sembra
bella
da
lontano
Эта
история
кажется
прекрасной
издалека,
A
mano
a
mano
che
poi
ci
avviciniamo
non
lo
è
più
Постепенно,
когда
мы
сближаемся,
это
уже
не
так.
Sai
cosa
pensavo
Знаешь,
о
чем
я
думал?
Che
è
tutto
bello
finchè
non
ci
conosciamo
Что
все
прекрасно,
пока
мы
не
узнаем
друг
друга.
Ci
innamoriamo
con
due
sguardi
da
lontano
Мы
влюбляемся
с
двух
взглядов
издалека,
E
a
mano
a
mano
che
poi
ci
abituiamo
non
c'è
più
И
постепенно,
когда
мы
привыкаем
друг
к
другу,
этого
больше
нет.
Sai
cosa
pensavo
Знаешь,
о
чем
я
думал?
Che
è
tutto
bello
finchè
non
ci
conosciamo
Что
все
прекрасно,
пока
мы
не
узнаем
друг
друга.
Questa
storia
sembra
bella
da
lontano
Эта
история
кажется
прекрасной
издалека,
A
mano
a
mano
che
poi
ci
avviciniamo
non
lo
è
più
Постепенно,
когда
мы
сближаемся,
это
уже
не
так.
Chi
sei
davvero
quando
nessuno
ti
vede?
Кто
ты
на
самом
деле,
когда
тебя
никто
не
видит?
Chi
sei
davvero
quando
nessuno
ti
vede?
Кто
ты
на
самом
деле,
когда
тебя
никто
не
видит?
Bello
quel
finale!
Sta-ga-ra-ga!
Отличный
финал!
Круто!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.