Willie Peyote - Quando Nessuno Ti Vede - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willie Peyote - Quando Nessuno Ti Vede




Quando Nessuno Ti Vede
Когда никто тебя не видит
Come un armadio di vestiti che non metti più
Как шкаф с одеждой, которую ты больше не носишь,
Che non ti cerco e non mi cerchi tu
Которую я не ищу, и ты меня не ищешь.
Il giorno che divento ricco e c'ho la servitù
В тот день, когда я стану богатым и у меня будет прислуга,
Non mi servi più
Ты мне больше не нужна.
Cerchiamo tutti un modo per fare a meno degli altri
Мы все ищем способ обходиться без других.
So che in qualche momento potrei mancarti
Я знаю, что в какой-то момент я могу тебе понадобиться,
Ma non ti servirei se esistesse un vibratore che ti ascolta
Но я был бы тебе не нужен, если бы существовал вибратор, который тебя слушает
E ti dice che è una stronza la tua collega bionda
И говорит, что твоя блондинка-коллега - стерва.
È riduttivo, che schifo, è offensivo
Это упрощенно, отвратительно, оскорбительно.
C'è un bordello con le bambole aperto a Torino
В Турине открылся бордель с куклами.
Servi se consumi fin quando sei vivo
Ты полезен, если потребляешь, пока жив,
Ed essere soli è un buon incentivo
И одиночество хороший стимул.
Io non me la sento, tu non te la senti
Я не чувствую этого, ты не чувствуешь этого.
Abbiamo avuto solo brutti esempi
У нас были только плохие примеры.
Ai figli serviranno due genitori presenti
Детям нужны два присутствующих родителя,
E non avrò mai soldi per gli alimenti
А у меня никогда не будет денег на алименты.
Sai cosa pensavo
Знаешь, о чем я думал?
Che è tutto bello finchè non ci conosciamo
Что все прекрасно, пока мы не узнаем друг друга.
Ci innamoriamo con due sguardi da lontano
Мы влюбляемся с двух взглядов издалека,
E a mano a mano che poi ci abituiamo non c'è più
И постепенно, когда мы привыкаем друг к другу, этого больше нет.
Sai cosa pensavo
Знаешь, о чем я думал?
Che è tutto bello finchè non ci conosciamo
Что все прекрасно, пока мы не узнаем друг друга.
Questa storia sembra bella da lontano
Эта история кажется прекрасной издалека,
A mano a mano che poi ci avviciniamo non lo è più
Постепенно, когда мы сближаемся, это уже не так.
Chi sei davvero quando nessuno ti vede?
Кто ты на самом деле, когда тебя никто не видит?
Chi sei davvero quando nessuno ti vede?
Кто ты на самом деле, когда тебя никто не видит?
Stavi sognando ad occhi aperti
Ты мечтала с открытыми глазами.
Meglio se mi avverti
Лучше бы ты меня предупредила.
Meglio se lo eviti, lo dicono gli esperti
Лучше бы ты этого избежала, так говорят эксперты.
Meglio se mi lasci stare subito e non ti affezioni
Лучше бы ты сразу оставила меня в покое и не привязывалась.
Non ho idea di come funzioni
Я понятия не имею, как это работает.
Con l'età si fa esperienza e con criterio
С возрастом приходит опыт и рассудительность,
Impari a fare gli stessi errori ma molto meglio
Ты учишься делать те же ошибки, но гораздо лучше.
Impari ad essere prima chi sei
Ты учишься быть сначала тем, кто ты есть,
O fai il codardo e lo decide lei
Или струсишь, и она решает за тебя.
Tanto un giorno viene fuori chi sei veramente
В любом случае, однажды станет ясно, кто ты на самом деле,
E i vicini a Studio Aperto: "Salutava sempre"
И соседи в программе "Studio Aperto" скажут: "Он всегда здоровался".
Non sai cosa si nasconde dentro a ste famiglie
Ты не знаешь, что скрывается в этих семьях
Col profilo condiviso e sotto un serial killer
С общим профилем, а под ним серийный убийца.
Hai pensato a quanto è lunga una vita intera
Ты думала о том, как длинна целая жизнь?
È noiosa ed inquinante come una crociera
Она скучна и загрязняет окружающую среду, как круиз.
Siete la meglio coppia, primi, tipo Adamo ed Eva
Вы лучшая пара, первые, как Адам и Ева,
Finchè lei ti lascia citando Gio Evan
Пока она не бросит тебя, цитируя Джо Эвана.
Sai cosa pensavo
Знаешь, о чем я думал?
Che è tutto bello finchè non ci conosciamo
Что все прекрасно, пока мы не узнаем друг друга.
Ci innamoriamo con due sguardi da lontano
Мы влюбляемся с двух взглядов издалека,
E a mano a mano che poi ci abituiamo non c'è più
И постепенно, когда мы привыкаем друг к другу, этого больше нет.
Sai cosa pensavo
Знаешь, о чем я думал?
Che è tutto bello finchè non ci conosciamo
Что все прекрасно, пока мы не узнаем друг друга.
Questa storia sembra bella da lontano
Эта история кажется прекрасной издалека,
A mano a mano che poi ci avviciniamo non lo è più
Постепенно, когда мы сближаемся, это уже не так.
Chi sei davvero quando nessuno ti vede?
Кто ты на самом деле, когда тебя никто не видит?
Chi sei davvero quando nessuno ti vede?
Кто ты на самом деле, когда тебя никто не видит?
Oh, mamma mia
О, боже мой!
Sembra una bomba ad orologeria
Похоже на бомбу замедленного действия.
Se lei leggesse la cronologia
Если бы она прочитала историю сообщений,
Se vi scambiaste il cellulare entrambi
Если бы вы обменялись мобильными телефонами,
Chi siete quando non ci sono gli altri
Кто вы, когда нет других?
Oh mamma mia
О, боже мой!
Sembra una bomba ad orologeria
Похоже на бомбу замедленного действия.
Tu ti giustifichi e comunque sia
Ты оправдываешься, и как бы то ни было,
Nessuno ti crede
Тебе никто не верит.
Chi sei davvero quando nessuno ti vede
Кто ты на самом деле, когда тебя никто не видит?
Sai cosa pensavo
Знаешь, о чем я думал?
Che è tutto bello finchè non ci conosciamo
Что все прекрасно, пока мы не узнаем друг друга.
Ci innamoriamo con due sguardi da lontano
Мы влюбляемся с двух взглядов издалека,
E a mano a mano che poi ci abituiamo non c'è più
И постепенно, когда мы привыкаем друг к другу, этого больше нет.
Sai cosa pensavo
Знаешь, о чем я думал?
Che è tutto bello finchè non ci conosciamo
Что все прекрасно, пока мы не узнаем друг друга.
Questa storia sembra bella da lontano
Эта история кажется прекрасной издалека,
A mano a mano che poi ci avviciniamo non lo è più
Постепенно, когда мы сближаемся, это уже не так.
Sai cosa pensavo
Знаешь, о чем я думал?
Che è tutto bello finchè non ci conosciamo
Что все прекрасно, пока мы не узнаем друг друга.
Ci innamoriamo con due sguardi da lontano
Мы влюбляемся с двух взглядов издалека,
E a mano a mano che poi ci abituiamo non c'è più
И постепенно, когда мы привыкаем друг к другу, этого больше нет.
Sai cosa pensavo
Знаешь, о чем я думал?
Che è tutto bello finchè non ci conosciamo
Что все прекрасно, пока мы не узнаем друг друга.
Questa storia sembra bella da lontano
Эта история кажется прекрасной издалека,
A mano a mano che poi ci avviciniamo non lo è più
Постепенно, когда мы сближаемся, это уже не так.
Chi sei davvero quando nessuno ti vede?
Кто ты на самом деле, когда тебя никто не видит?
Chi sei davvero quando nessuno ti vede?
Кто ты на самом деле, когда тебя никто не видит?
Bello quel finale! Sta-ga-ra-ga!
Отличный финал! Круто!






Attention! Feel free to leave feedback.