Lyrics and translation Willie Peyote - Vecchio ho fatto un sogno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vecchio ho fatto un sogno
Старик, мне приснился сон
Ho
fatto
un
sogno
мне
приснился
сон.
Non
era
proprio
un
sogno,
era
un
incubo
Даже
не
сон,
а
кошмар.
C'era
Gigi
Buffon
Там
был
Джиджи
Буффон,
Ministro
dello
Sport
министр
спорта.
Si,
Gigi,
Gianluigi
Buffon,
il
portiere
Да,
Джиджи,
Джанлуиджи
Буффон,
вратарь,
Era
diventato
ministro
dello
sport
стал
министром
спорта.
C'era
ancora
Renzi
Там
еще
был
Ренци,
Ma
era
tipo
il
quarto-quinto
governo
Renzi
уже
типа
четвертый
или
пятый
срок
Ренци.
Ora
non
ricordo
esattamente
ma
Сейчас
точно
не
помню,
но
Ci
sti-ci
sti.
что-то
вроде
того.
Non
c'erano
più
i
partiti
Партий
больше
не
было.
Ceh,
c'erano
ma
non
c'era
più
Ну,
то
есть
они
были,
но
не
было
Destra
o
sinistra
ни
правых,
ни
левых,
Erano
più
dei
movimenti,
ecco
Были
какие-то
движения,
вот.
Al
governo
c'era
il
partito,
ecco
У
власти
было,
вот,
Il
movimento
dei
vegani-non
fumatori
движение
веганов-некурящих.
E
l'Italia
era
come
gran
parte
d'Europa
И
Италия,
как
и
большая
часть
Европы,
Diventato
come
un
regime
salutista
превратилась
в
какой-то
режим
здоровья.
No
no
vecchio
Нет,
нет,
старик,
Un
regime
salutista,
sul
serio
в
самый
настоящий
режим
здоровья.
C'erano
tipo
le
ronde
della
salute
Там
были
типа
патрули
здоровья.
Si,
gruppi
di
persone
Да,
группы
людей,
Energumeni
pompatissimi
накачанных
громил,
Rasati
a
zero
бритых
налысо,
Vestiti
di
bianco
одетых
в
белое,
Rigorosamente
di
bianco
строго
в
белое,
Che
immobilizzavano
a
terra,
con
mosse
di
wrestling
которые
валили
на
землю
приемами
рестлинга
Chi
veniva
sorpreso
al
parco
a
fumare
тех,
кого
ловили
в
парке
с
сигаретой.
Si
ma
mica
le
canne,
eh
Да
не
с
косяком,
а,
Ceh,
arrestavano
chi
fumava
una
siga
арестовывали
тех,
кто
курил
сигареты.
Ceh
una
sigaretta,
cazzo
Обычные
сигареты,
блин.
Questi
facevano
irruzione
nei
locali
Эти
врывались
в
заведения.
C'erano
dei
ristoranti
clandestini
Были
подпольные
рестораны,
Dov'era
ancora
possibile
ordinare
una
bistecca
где
еще
можно
было
заказать
стейк
O
anche
solo
due
uova
all'occhio
di
bue
или
хотя
бы
пару
яиц-глазунью.
E
questi
della
ronda
entravano
sfondando
le
porte
И
эти
из
патруля
вламывались,
вышибая
двери,
Prelevando
con
la
forza
tutte
le
persone
вытаскивали
силой
всех,
Ai
tavoli,
i
camerieri
e
soprattutto
i
cuochi
кто
сидел
за
столами,
официантов
и
особенно
поваров.
Ma
poi
con
storie
di
processi
per
direttissima,
eh
А
потом
суды,
ускоренные
процессы,
Pene
da
pochi
mesi
ad
anni
di
reclusione
сроки
от
нескольких
месяцев
до
нескольких
лет.
Pensa
che
uno
si
era
preso
l'ergastolo
Представляешь,
один
получил
пожизненное
Per
aver
importato
due
Big
Mac
dall'estero
за
то,
что
привез
из-за
границы
два
Биг
Мака.
Ceh,
però
pensa,
ascolta,
nelle
discoteche
А
еще,
представь,
слушай,
в
клубах,
Ai
circoli,
ai
concerti,
insomma
в
кружках,
на
концертах,
короче,
Non
si
vendeva
più
l'alcool
больше
не
продавали
алкоголь.
No,
solo
bottigliette
d'acqua
Только
бутылки
с
водой,
Ma
già
con
l'md
dentro,
vecchio
но
уже
с
экстази
внутри,
старик.
E
la
cocaina
a
prodotto
personale
era
legale
А
кокаин
для
личного
пользования
был
легален.
Ceh
fino
a
quattro
pezzi
te
li
potevi
portare
Можно
было
с
собой
носить
до
четырех
штук.
E.
se
non
sbaglio
il
presidente
della
camera
И,
если
не
ошибаюсь,
председателем
палаты
Era
un
bulldog
francese
был
французский
бульдог.
Giuro
vecchio,
un
bulldog
francese
Клянусь,
старик,
французский
бульдог.
Si
chiamava
Roger,
se
non
sbaglio.
Звали
его
Роджер,
кажется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. Costanzo
Attention! Feel free to leave feedback.