Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa Que Yo Conocí
Die, die ich kannte
Esa
que
yo
conocí
Die,
die
ich
kannte
Que
mi
cariño
le
di
Der
ich
meine
Zuneigung
gab
Esa
hoy
anda
por
las
calles
Diese
geht
heute
durch
die
Straßen
Disfrazando
sus
pesares
Verbirgt
ihre
Sorgen
Con
un
aire
muy
feliz
Mit
einer
sehr
glücklichen
Miene
Regala
caricias
falsas
Sie
verschenkt
falsche
Zärtlichkeiten
Y
a
todos
dice
que
si
Und
zu
allen
sagt
sie
ja
Se
olvidó
de
la
decencia
Sie
vergaß
den
Anstand
Y
perdió
hasta
la
pureza
Und
verlor
sogar
die
Reinheit
Esa
que
yo
conocí
Die,
die
ich
kannte
Esa
que
yo
conocí
Die,
die
ich
kannte
Ay
no
le
quedan
ni
suspiros
Ach,
ihr
bleiben
nicht
einmal
Seufzer
Todo
lo
que
ella
tenido
Alles,
was
sie
hatte
Lo
bueno
que
ella
ha
vivido
Das
Gute,
das
sie
erlebt
hat
Lo
ha
vivido
junto
a
mi
Hat
sie
mit
mir
zusammen
erlebt
Les
extraña
la
sonrisa
Ihr
Lächeln
wirkt
fremd
Desde
que
aprendió
a
fingir
Seit
sie
gelernt
hat,
sich
zu
verstellen
Una
risa
que
agoniza
Ein
Lachen,
das
im
Sterben
liegt
Que
a
todos
atemoriza
Das
alle
erschreckt
Esa
que
yo
conocí
Die,
die
ich
kannte
(Esa
que
yo
conocí,
a
todos
dice
que
sí)
(Die,
die
ich
kannte,
zu
allen
sagt
sie
ja)
Les
extraña
la
sonrisa
Ihr
Lächeln
wirkt
fremd
Desde
que
aprendió
a
fingir
Seit
sie
gelernt
hat,
sich
zu
verstellen
Una
risa
que
agoniza
Ein
Lachen,
das
im
Sterben
liegt
Y
a
todos
dice
que
si
por
embustera
anda
Und
zu
allen
sagt
sie
ja,
weil
sie
eine
Lügnerin
ist
(Esa
que
yo
conocí,
a
todos
dice
que
sí)
(Die,
die
ich
kannte,
zu
allen
sagt
sie
ja)
Paso
la
noche
en
silencio
Ich
verbringe
die
Nacht
schweigend
Llorando
por
ti
Weinend
um
dich
Si
no
me
quieres
porque
me
engañas
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
warum
betrügst
du
mich?
Si
no
vale
la
pena
seguir
sufriendo
por
ti
Es
lohnt
sich
nicht,
weiter
für
dich
zu
leiden.
(Esa
que
yo
conocí,
a
todos
dice
que
sí)
(Die,
die
ich
kannte,
zu
allen
sagt
sie
ja)
El
amor
y
el
interés
Die
Liebe
und
das
Interesse
Se
fueron
pa'l
campo
un
día
Gingen
eines
Tages
aufs
Land
Y
a
mí
me
pasó
lo
mismo
Und
mir
erging
es
ebenso
Quien
diablo
me
mataría
Welcher
Teufel
würde
mich
umbringen?
(Esa
que
yo
conocí,
a
todos
dice
que
sí)
(Die,
die
ich
kannte,
zu
allen
sagt
sie
ja)
Yo
la
conocí
en
la
calle
Ich
lernte
sie
auf
der
Straße
kennen
Y
le
juro
caballero
Und
ich
schwöre
Ihnen,
mein
Herr
Que
la
saqué
del
fango
Dass
ich
sie
aus
dem
Dreck
zog
Y
sin
ella
yo
me
muero
Und
ohne
sie
sterbe
ich
(Esa
que
yo
conocí,
a
todos
dice
que
sí)
(Die,
die
ich
kannte,
zu
allen
sagt
sie
ja)
Punto
no
más,
todo
se
acabó
Punkt,
Schluss,
alles
ist
vorbei
Punto
no
más
todo
terminó
entre
tú
y
yo
Punkt,
Schluss,
alles
endete
zwischen
dir
und
mir
(Esa
que
yo
conocí,
a
todos
dice
que
sí)
(Die,
die
ich
kannte,
zu
allen
sagt
sie
ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelica Lopez, Jorge Millet
Attention! Feel free to leave feedback.