Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
me
doy
cuenta
que
cruzo
la
calle
Wenn
ich
merke,
dass
ich
die
Straße
überquere
Y
falta
tu
presencia
y
no
está
tu
mano
Und
deine
Anwesenheit
fehlt
und
deine
Hand
nicht
En
mi
mano
franca
In
meiner
offenen
Hand
ist
Que
una
vez
te
di
Die
ich
dir
einst
gab
Siento
que
la
vida
se
aleja
de
mi.
Fühle
ich,
dass
das
Leben
sich
von
mir
entfernt.
Tu
no
eres
ni
siquierta
la
mitad
Du
bist
nicht
einmal
mehr
die
Hälfte
De
lo
que
fuiste
una
vez
Von
dem,
was
du
einmal
warst
Cuando
conmigo
vivías
Als
du
mit
mir
lebtest
Y
las
penas
se
quedaron
por
allá
Und
die
Sorgen
sind
dort
geblieben
Por
donde
quiera
que
vas
Wo
auch
immer
du
hingehst
Y
te
encuentras
todavía.
Und
dich
noch
befindest.
Como
aún
me
gustas
Da
du
mir
immer
noch
gefällst
Si
quieres
que
te
ame
Wenn
du
willst,
dass
ich
dich
liebe
Voy
a
amarte
niña
Werde
ich
dich
lieben,
Mädchen
Como
no
te
he
amado
Wie
ich
dich
noch
nie
geliebt
habe
Estoy
a
tu
orden
Ich
stehe
zu
deiner
Verfügung
Si
preocupación
Ohne
Sorge
De
una
forma
libre
a
tu
disposición.
Auf
freie
Weise,
dir
zur
Verfügung.
Yo
no
soy
ni
siquiera
la
mitad
Ich
bin
nicht
einmal
mehr
die
Hälfte
De
lo
que
fui
una
vez
cuando
contigo
vivía,
Von
dem,
was
ich
einmal
war,
als
ich
mit
dir
lebte,
Y
las
penas
se
quedaron
por
allá
Und
die
Sorgen
sind
dort
geblieben
Por
donde
quiera
que
vas
y
te
encuentras
todavía
Wo
auch
immer
du
hingehst
und
dich
noch
befindest
Ya
no
existe
ni
siquiera
la
mitad
Es
existiert
nicht
einmal
mehr
die
Hälfte
De
mis
problemas
de
ayer
Meiner
Probleme
von
gestern
Ni
de
mi
melancolia
Noch
meiner
Melancholie
Solo
existe
el
cariño
y
nada
más
Es
existiert
nur
die
Zuneigung
und
nichts
weiter
Aquella
forma
de
amar
ya
no
existe
vida
mía
Jene
Art
zu
lieben
existiert
nicht
mehr,
mein
Leben
La
mitad
ya
no
existe
la
mitad
de
lo
que
había
Die
Hälfte,
es
existiert
nicht
mehr
die
Hälfte
von
dem,
was
war
Al
pensar
en
el
pasado
siento
Wenn
ich
an
die
Vergangenheit
denke,
fühle
ich
Que
la
vida
se
me
va
y
me
doy
cuenta
Dass
das
Leben
mir
entgleitet
und
ich
merke
De
que
ya
no
estas
Dass
du
nicht
mehr
da
bist
Como
aún
me
gustas
y
quieres
que
te
ame
Da
du
mir
immer
noch
gefällst
und
willst,
dass
ich
dich
liebe
Voy
a
amarte
niña
claro
que
te
voy
a
amar
Werde
ich
dich
lieben,
Mädchen,
natürlich
werde
ich
dich
lieben
Pero
recuerda
que
nunca
va
a
ser
igual
Aber
erinnere
dich,
dass
es
niemals
dasselbe
sein
wird
Ahora
me
siento
distinto
Jetzt
fühle
ich
mich
anders
No
se
si
te
pasa
igual
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dir
genauso
geht
Que
interesante
como
hace
el
tiempo
cambiar
Wie
interessant,
wie
die
Zeit
verändert
De
aquella
suma
total
de
cariño
Von
jener
Gesamtsumme
der
Zuneigung
Solo
queda
en
el
momento
Bleibt
im
Moment
nur
Un
50%
y
nada
más
50%
und
nichts
weiter
Y
de
las
penas
siquiera
ya
no
quedan
Und
von
den
Sorgen
ist
nicht
einmal
mehr
geblieben
Hoy
en
dia
la
mitad
Heutzutage
die
Hälfte
Melancolía
y
problemas
quedaron
atras
Melancholie
und
Probleme
sind
zurückgeblieben
Lo
intentamos
una
vez
Wir
haben
es
einmal
versucht
Y
yo
aprendi
a
fracasar
Und
ich
lernte
zu
scheitern
Estaba
escrito
lo
que
no
fue
no
será
Es
stand
geschrieben,
was
nicht
war,
wird
nicht
sein
De
este
corazón
voy
a
entregarte
solamente
la
mitad
Von
diesem
Herzen
werde
ich
dir
nur
die
Hälfte
geben
Todo
ha
cambiado
no
te
puedo
dar
más
Alles
hat
sich
geändert,
ich
kann
dir
nicht
mehr
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zulma Angelica Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.