Lyrics and translation Willie Rosario - Mala Mujer
Se
arrebato
de
celos
y
le
quito
la
vida.
В
порыве
ревности,
он
лишил
жизни
A
su
mejor
amigo
por
una
mujer.
Своего
лучшего
друга
из-за
женщины.
Por
una
mujer
mala
que
no
le
queria
Hoy
esta
pagando
su
mal
proceder.
Из-за
злой
женщины,
которая
его
не
любила,
и
сейчас
он
расплачивается
за
свой
поступок.
El
era
un
buen
hombre
pero
su
Он
был
хорошим
человеком,
но
его
Desgracia,
Fue
esa
mujer
mala
que
lo
traiciono.
Беда
заключалась
в
том,
что
эта
злая
женщина
предала
его.
Por
ella
se
encuentra
su
tiempo
en
la
carcel.
Из-за
нее
он
попал
в
тюрьму.
Su
amigo
en
la
tumba
que
destino
cruel.
Его
друг
оказался
в
могиле
- какая
жестокая
судьба.
Y
esa
mujer
mala
que
tanto
el
queria,
А
та
злая
женщина,
которую
он
так
любил,
Hoy
vive
con
otro
y
se
olvido
de
el.
Теперь
живет
с
другим
и
забыла
о
нем.
El
se
arrebato
de
celos
y
le
quito
la
vida.
В
порыве
ревности,
он
лишил
жизни
A
su
mejor
amigo
por
ti
mala,
mala,
mala,
malita
mujer.
Своего
лучшего
друга
из-за
тебя,
злая,
злая,
злая,
мерзкая
женщина.
Sacrificio
lo
mejor
y
tu'
lo
hechastes
en
el
olvido.
Он
пожертвовал
всем
лучшим,
а
ты
это
тут
же
забыла.
El
perdio
su
libertad
tambien
su
mejor
amigo.
Он
потерял
свободу,
а
также
и
своего
лучшего
друга.
Algun
dia
pagaras
tu'
frias
insensatos.
Когда-нибудь
ты
заплатишь
за
свою
жестокость.
El
tiempo
sera'
testigo
fiscal,
jurado
y
juez.
Время
будет
свидетелем,
присяжным
и
судьей.
Y
si
el
frio
te
atormenta
buscara'
algun
abrigo.
И
если
холод
будет
терзать
тебя,
ты
не
найдешь
утешения.
Debes
tener
muy
en
cuenta
que
no
esta
el
y
su
mejor
amigo.
Помни,
что
его
и
его
лучшего
друга
больше
нет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Arana
Attention! Feel free to leave feedback.