Lyrics and translation Willie Rosario - Ojala Te Vaya Bonito
Ojala Te Vaya Bonito
Надеюсь, у тебя всё будет хорошо
Ojalá
que
te
vaya
bonito
Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо
Ojalá
y
que
se
acaben
tus
penas
Надеюсь,
твои
печали
закончатся
Que
te
digan
que
ya
yo
no
existo
Пусть
тебе
скажут,
что
меня
больше
нет
Y
conozcas
personas
más
buenas
И
ты
встретишь
людей
лучше
меня
Que
te
den
lo
que
no
pude
darte
Пусть
тебе
дадут
то,
что
я
не
смог
дать
Y
aunque
yo
te
había
dado
de
todo
И
хотя
я
дал
тебе
всё
Nunca
más
volveré
a
molestarte
Я
больше
никогда
не
буду
тебя
беспокоить
Te
adoré,
te
perdí,
ya
ni
modo
Я
обожал
тебя,
я
потерял
тебя,
ну
что
ж
Cuántas
cosas
dejaste
encendidas
Сколько
всего
ты
оставила
зажжённым
Muy
adentro,
en
el
fondo
de
mi
alma
Глубоко
внутри,
на
дне
моей
души
Cuántas
luces
quedaron
prendidas
Сколько
огней
осталось
гореть
Yo
no
sé
cómo
voy
a
apagarlas
Я
не
знаю,
как
я
их
потушу
Ojalá
y
que
mi
amor
no
te
duela
Надеюсь,
моя
любовь
тебе
не
причинит
боль
Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela
Надеюсь,
моя
любовь
тебе
не
причинит
боль
Y
te
olvides
de
mí
para
siempre
И
ты
забудешь
меня
навсегда
Que
se
llenen
de
sangre
tus
venas
Пусть
твои
вены
наполнятся
кровью
(жизнью)
Y
te
vistas
la
vida
de
suerte
И
ты
оденешься
в
одежды
удачи
Yo
no
sé
si
tu
ausencia
me
mate
Я
не
знаю,
убьёт
ли
меня
твоё
отсутствие
Aunque
tengo
mi
pecho
de
acero
Хотя
у
меня
стальное
сердце
Pero
nadie
a
mí
me
llame
cobarde
Но
пусть
никто
не
называет
меня
трусом
Sin
saber
hasta
dónde
la
quiero
Не
зная,
как
сильно
я
тебя
люблю
Cuántas
cosas
dejaste
encendidas
Сколько
всего
ты
оставила
зажжённым
Muy
adentro,
en
el
fondo
de
mi
alma
Глубоко
внутри,
на
дне
моей
души
Cuántas
luces
quedaron
prendidas
Сколько
огней
осталось
гореть
Yo
no
sé
cómo
voy
a
apagarlas
Я
не
знаю,
как
я
их
потушу
Ojalá
y
que
te
vaya
bonito
Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо
(Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela)
(Надеюсь,
моя
любовь
тебе
не
причинит
боль)
(Ojalá
que
te
vaya
bonito)
(Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо)
¡Ay!,
que
te
vaya
bonito,
bonito
Ах,
пусть
у
тебя
всё
будет
хорошо,
хорошо
¡Qué
todo
te
salga
bien!
Пусть
всё
у
тебя
получится!
Te
desea
buena
suerte
Желает
тебе
удачи
Aquel
que
siempre
supo
quererte,
mujer
Тот,
кто
всегда
умел
любить
тебя,
женщина
(Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela)
(Надеюсь,
моя
любовь
тебе
не
причинит
боль)
(Ojalá
que
te
vaya
bonito)
(Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо)
¡Oye!
y
que
te
olvides
de
mí
para
siempre
Слушай!
И
забудь
меня
навсегда
Y
te
encuentres
quién
te
quiera
И
найди
того,
кто
будет
тебя
любить
¡Qué
nada
en
la
vida
te
falle!
Пусть
тебя
ни
в
чём
не
постигнет
неудача!
No
vaya
a
ser
que
mi
amor,
que
mi
amor
te
duela
Чтобы
моя
любовь,
моя
любовь
тебе
не
причинила
боль
(Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela)
(Надеюсь,
моя
любовь
тебе
не
причинит
боль)
(Ojalá
que
te
vaya
bonito)
(Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо)
Porque
tú
me
acostumbraste
Потому
что
ты
меня
приучила
A
tantas
de
esas
cosas
К
стольким
вещам
¿Por
qué
diablos
se
va
de
mí?
Почему,
чёрт
возьми,
ты
уходишь
от
меня?
¿Por
qué
demonios
te
me
abandonas,
señora?
Почему,
demonios,
ты
меня
бросаешь,
señora?
(Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela)
(Надеюсь,
моя
любовь
тебе
не
причинит
боль)
(Ojalá
que
te
vaya
bonito)
(Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо)
¡Ay!,
pero
a
mí
nadie
me
llame
cobarde
Ах,
но
пусть
никто
не
называет
меня
трусом
Sin
saber
cuánto
la
quiero
Не
зная,
как
сильно
я
тебя
люблю
Ella
se
va
de
mi
lado
Она
уходит
от
меня
Me
desespero,
pero
no
me
muero,
me
muero
Я
в
отчаянии,
но
я
не
умираю,
я
умираю
(Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela)
(Надеюсь,
моя
любовь
тебе
не
причинит
боль)
(Ojalá
que
te
vaya
bonito)
(Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо)
Oiga
mi
cuate
Слушай,
приятель
Yo
espero
que
le
guste
la
salsa
de
Puerto
Rico
Я
надеюсь,
тебе
нравится
сальса
из
Пуэрто-Рико
Pos,
la
salsa
de
Willie
Rosario
hombre
Ну,
сальса
Вилли
Росарио,
мужик
(Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela)
(Надеюсь,
моя
любовь
тебе
не
причинит
боль)
(Ojalá
que
te
vaya
bonito)
(Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо)
¡Amor,
amor,
amor,
amor,
amor!
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь!
Es
nuestro
amor
bonito
como
las
flores
Наша
любовь
прекрасна,
как
цветы
Yo
me
voy
a
despedir
de
ti
Я
прощаюсь
с
тобой
Pero
no
llores,
no
llores,
no
llores
Но
не
плачь,
не
плачь,
не
плачь
(Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela)
(Надеюсь,
моя
любовь
тебе
не
причинит
боль)
(Ojalá
que
te
vaya
bonito)
(Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо)
Tanto
tiempo,
tanto
tiempo
disfrutamos
de
ese
amor
Так
долго,
так
долго
мы
наслаждались
этой
любовью
Amor
del
bueno
Настоящей
любовью
Yo
no
sé
lo
que
ha
pasado
Я
не
знаю,
что
случилось
¡Oye!
y
todito
se
ha
terminado
Слушай!
И
всё
закончилось
(Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela)
(Надеюсь,
моя
любовь
тебе
не
причинит
боль)
(Ojalá
que
te
vaya
bonito)
(Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо)
¡Oye!
y
que
yo
me
voy
a
guillar
de
mexicano
Слушай!
Я
буду
говорить
как
мексиканец
Y
te
lo
voy
a
decir
И
скажу
тебе
No
te
olvides
del
boricua
Не
забывай
пуэрториканца
Que
siempre
supo
quererte
y
llevarte
de
la
mano
Который
всегда
умел
любить
тебя
и
вести
тебя
за
руку
(Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela)
(Надеюсь,
моя
любовь
тебе
не
причинит
боль)
(Ojalá
que
te
vaya
bonito)
(Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.