Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wait
a
little
while
hangman,
wait
a
little
while
and
see
Warte
noch
ein
Weilchen,
Henker,
warte
noch
ein
Weilchen
und
sieh
I
think
I
see
my
father
coming,
way
across
the
sea
Ich
glaube,
ich
sehe
meinen
Vater
kommen,
weit
über
das
Meer
Father,
did
you
bring
me
silver,
Father,
did
you
bring
some
gold?
Vater,
hast
du
mir
Silber
gebracht,
Vater,
hast
du
etwas
Gold
gebracht?
What
did
you
bring
me
dear
Father,
to
keep
me
from
the
gallows
pole?
Was
hast
du
mir
gebracht,
lieber
Vater,
um
mich
vor
dem
Galgenpfahl
zu
bewahren?
I
didn′t
bring
no
silver,
I
didn't
bring
no
gold.
Ich
brachte
kein
Silber,
ich
brachte
kein
Gold.
I
come
to
see
you
hanging
- from
the
gallows
pole.
Ich
komme,
um
dich
hängen
zu
sehen
- am
Galgenpfahl.
Oh
wait
a
little
while
hangman,
wait
a
little
while
and
see
Oh
warte
noch
ein
Weilchen,
Henker,
warte
noch
ein
Weilchen
und
sieh
I
think
I
see
my
mother
coming,
way
across
the
sea
Ich
glaube,
ich
sehe
meine
Mutter
kommen,
weit
über
das
Meer
So,
Mother,
did
you
bring
me
silver,
Mother,
did
you
bring
some
gold?
Also,
Mutter,
hast
du
mir
Silber
gebracht,
Mutter,
hast
du
etwas
Gold
gebracht?
Did
you
come
to
see
me
hanging
- from
the
gallows
pole?
Bist
du
gekommen,
um
mich
hängen
zu
sehen
- am
Galgenpfahl?
Ah,
I
didn′t
bring
no
silver,
I
didn't
bring
you
gold.
Ah,
ich
brachte
kein
Silber,
ich
brachte
dir
kein
Gold.
I
come
to
see
you
swingin'
- from
the
gallows
pole.
Ich
komme,
um
dich
schwingen
zu
sehen
- am
Galgenpfahl.
You′re
swingin′
Du
schwingst
From
the
gallows
pole.
Am
Galgenpfahl.
You're
swingin′!
Du
schwingst!
From
the
gallows
pole!
Am
Galgenpfahl!
Slack
up
your
rope,
hangman,
slack
up
it
for
a
while.
Lass
dein
Seil
locker,
Henker,
lass
es
locker
für
eine
Weile.
I
think
I
see
my
own
true
lover,
riding
many
mile.
Ich
glaube,
ich
sehe
meine
eigene
wahre
Liebste
kommen,
die
viele
Meilen
reitet.
So,
lover
did
you
bring
me
silver,
Lover,
did
you
bring
some
gold?
Also,
Liebste,
hast
du
mir
Silber
gebracht,
Liebste,
hast
du
etwas
Gold
gebracht?
Did
you
come
to
see
me
hanging
- from
the
gallows
pole?
Bist
du
gekommen,
um
mich
hängen
zu
sehen
- am
Galgenpfahl?
Oh,
yes
I
brought
your
silver,
I
brought
a
little
gold.
Oh,
ja,
ich
brachte
dein
Silber,
ich
brachte
ein
wenig
Gold.
I
brought
a
little
of
everything,
to
keep
you
from
the
gallows
pole.
Ich
brachte
ein
wenig
von
allem,
um
dich
vor
dem
Galgenpfahl
zu
bewahren.
I
brought
it
Ich
hab's
gebracht
To
keep
you
from
the
gallows
pole.
Um
dich
vor
dem
Galgenpfahl
zu
bewahren.
I
brought
it!
Ich
hab's
gebracht!
To
keep
you
from
the
gallows
pole!
Um
dich
vor
dem
Galgenpfahl
zu
bewahren!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.