Lyrics and translation Willis - Demons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
about
six
minutes
from
quitin'!
Я
был
в
шести
минутах
от
того,
чтобы
всё
бросить!
Six
from
being
finished,
i'm
just
not
the
same
person
I
was
supposed
to
be!
В
шести
минутах
от
финала,
я
просто
не
тот
человек,
которым
должен
был
быть!
This
just
isn't
the
mission!
Это
просто
не
моя
миссия!
But
i'm
still
spittin',
i'm
still
livin',
i'm
still
givin'
it
the
motha'
fuckin'
best
I
can
give
it!
Но
я
всё
ещё
читаю
рэп,
я
всё
ещё
живу,
я
всё
ещё
выкладываюсь
на
все
сто
процентов,
на
сколько
это
возможно!
This
is
everything
I
want,
so
why
the
hell
would
I
refuse?
Это
всё,
чего
я
хочу,
так
почему,
чёрт
возьми,
я
должен
отказываться?
But
ask
me
if
i'm
ready,
and
don't
even
get
the
truth,
I
don't
even
give
a
fuck!
Но
спроси
меня,
готов
ли
я,
и
даже
не
услышишь
правды,
мне
вообще
всё
равно!
I
don't
need
to
know
its
true,
all
I
need
to
know
is
people
know
i'm
keepin'
close
to
veiw!
(agh)
Мне
не
нужно
знать
правду,
мне
нужно
только,
чтобы
люди
знали,
что
я
не
упускаю
их
из
виду!
(ах)
But
fall
asleep
and
i'm
gone,
waken'
up,
checkin'
my
phone,
its
eleven
thirty,
good
morn'!
Но
засыпаю,
и
я
пропадаю,
просыпаюсь,
проверяю
телефон,
одиннадцать
тридцать,
доброе
утро!
Betta'
get
up
and
go
upstairs!
Лучше
вставай
и
поднимайся
наверх!
Betta'
pull
up
a
chair,
betta'
start
to
write
some
verses,
make
a
beat,
shit
I
don't
care!
Лучше
подвинь
стул,
лучше
начинай
писать
куплеты,
делай
бит,
да
мне
плевать!
I
will
not
become
a
lost
one,
not
an
option,
shootin'
for
the
drivers
seat!
Я
не
стану
неудачником,
это
не
вариант,
я
стремлюсь
к
водительскому
креслу!
I'm
not
callin'
no
shotgun,
and
Charlie
called
me
with
some
shows,
thats
fuckin'
awesome!
Я
не
буду
сидеть
на
месте
пассажира,
и
Чарли
позвал
меня
на
пару
концертов,
это
же
охрененно!
But
I
betta'
rip
the
stage,
and
bring
the
action
fuckin'
Bronsen!.
Но
я
лучше
порву
сцену
и
устрою
настоящий
экшн,
черт
возьми,
Бронсон!
Supposed
to
write
a
paper,
i'm
busy
writen'
this
song!
Мне
нужно
писать
работу,
а
я
занят,
пишу
эту
песню!
I'm
busy
wonderin',
"where
in
the
world
i'm
goin'?"
(agh)
Я
всё
думаю:
"Куда
же
я,
чёрт
возьми,
иду?"
(ах)
Checkin'
boxes,
what's
my
gpa?
Ставлю
галочки,
какой
у
меня
средний
балл?
Feelin'
nauseous,
fuck
it
i'll
run
away!
Меня
тошнит,
к
черту
всё,
я
убегу!
Never
goin'
back;
never
movin'
forward,
i'm
stuck,
and
to
make
matters
worse,
I
seem
to
not
even
give
a
fuck!
Никогда
не
вернусь
назад;
никогда
не
буду
двигаться
вперёд,
я
застрял,
и
что
ещё
хуже,
мне,
кажется,
даже
всё
равно!
Seem
like,
everybody
tells
me
since
i'm
feelin'
lost,
I
could
always
take
a
year
off,
but
what
would
be
the
cost?
Кажется,
все
вокруг
твердят,
что
раз
уж
я
потерян,
то
могу
взять
годичный
отпуск,
но
чего
мне
это
будет
стоить?
Get
a
small
apartment,
and
a
steady
job?
Снять
маленькую
квартирку
и
найти
постоянную
работу?
Nine
to
five
everyday,
takin'
orders
from
a
boss?
С
девяти
до
пяти
каждый
день
выполнять
приказы
начальника?
Comin'
home
to
realize
I
only
wanna'
stop,
what
a
constant
barrage
on
my
heart
turns
light
to
dark?
(hell
nah)
Возвращаться
домой
с
единственным
желанием
- остановиться?
Что
за
постоянная
тяжесть
на
сердце,
превращающая
свет
в
тьму?
(черта
с
два)
Its
time
I
step
up,
and
leave
demons
back,
mabey
make
some
peace
with
my
mind,
and
get
some
sleepin'
back!
Пора
мне
взять
себя
в
руки
и
оставить
демонов
позади,
может
быть,
помириться
со
своим
разумом
и
наконец-то
выспаться!
Remember
sleepin'
on
the
floor
in
dirty
sleepin'
bags!
Помнишь,
как
мы
спали
на
полу
в
грязных
спальных
мешках?
Imagine
your
drivin'
to
school
in
a
car
we
don't
even
have!
Представь,
что
ты
едешь
в
школу
на
машине,
которой
у
нас
даже
нет!
Three
o'clock,
it's
sixteen
degrees,
the
bus
aint'
comin'
four
o'nine,
fuck
i'm
'bout
to
freeze!
Три
часа,
на
улице
минус
шестнадцать,
автобус
в
четыре
ноль
девять
не
придёт,
чёрт,
я
сейчас
замёрзну!
Walkin'
to
the
shelter,
I
can
feel
it
in
my
knees!
Иду
пешком
в
приют,
чувствую
это
в
своих
коленях!
I
see
people
drivin'
past
me
blastin'
he
gonn'
feel
the
breeze!
(shit)
Вижу,
как
люди
проезжают
мимо,
врубают
музыку
и
кричат,
что
меня
сейчас
сдует
ветер!
(чёрт)
I'm
just
anotha'
motha'
fucka'
huh?.
Я
просто
очередной
придурок,
да?
I'm
just
anotha'
one
to
sunder
ya'?
Я
просто
ещё
один,
кто
тебе
надоедает?
End
of
the
week
check's
lookin'
slenda',
all
I
ever
wanted
to
be,
was
a
contenda'!
Зарплата
в
конце
недели
выглядит
мизерной,
а
я
всегда
хотел
быть
только
соперником!
In
six
minutes
or
less,
I
flipped
my
whole
agenda!
За
шесть
минут
или
даже
меньше
я
полностью
изменил
свои
планы!
Got
a
letta'
from
university,
said
return
to
senda'!
Получил
письмо
из
университета,
сказали
вернуть
отправителю!
Cuz'
one
day
when
i'm
drivin'
in
the
snow
in
some
december,
i'll
pass
forty
sixth,
and
college
and
remember!.
Ведь
однажды,
когда
я
буду
ехать
по
снегу
в
декабре,
я
проеду
сорок
шестую
улицу
и
колледж
и
вспомню
всё!.
(Remember,
remember,
remember)
(Вспомню,
вспомню,
вспомню)
(I'll
pass
forty
six
and
college
and
remember)
(Я
проеду
сорок
шестую
улицу
и
колледж
и
вспомню
всё)
(I'll
remember)
(Я
вспомню)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adolph Juan Saldana Iv, Willie Peters Iii, Jordan Tyrece Knight
Attention! Feel free to leave feedback.