Willis - Lost - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Willis - Lost




Lost
Verloren
One shot, two shot, how many bottles do you got?
Ein Shot, zwei Shots, wie viele Flaschen hast du?
Like goddamn, i'm too high, this is what they all do right?
Verdammt, ich bin zu high, das ist es, was sie alle tun, oder?
Hoo-rah! I'm cool, thirty six people all from my school!
Hoo-rah! Ich bin cool, sechsunddreißig Leute, alle aus meiner Schule!
Tellin' me, "you rock, lets do some shots; i'm too high, i'm too lost!"
Sie sagen mir: "Du rockst, lass uns ein paar Shots trinken; ich bin zu high, ich bin zu verloren!"
One shot, two shot, how many bottles do you got?
Ein Shot, zwei Shots, wie viele Flaschen hast du?
Like goddamn, i'm too high, this is what they all do right?
Verdammt, ich bin zu high, das ist es, was sie alle tun, oder?
Hoo-rah! I'm cool, thirty six people all from my school!
Hoo-rah! Ich bin cool, sechsunddreißig Leute, alle aus meiner Schule!
Tellin' me, "you rock, lets do some shots; i'm too high, i'm too lost!"
Sie sagen mir: "Du rockst, lass uns ein paar Shots trinken; ich bin zu high, ich bin zu verloren!"
Never forget when I rolled through my homie's house and he layed out bags of hash!
Ich werde nie vergessen, wie ich bei meinem Kumpel vorbeikam und er Tüten mit Hasch ausgebreitet hat!
Zanex and bottles of Gray Goose, and lets drink it straight, and we don't need a glass!
Xanax und Flaschen mit Grey Goose, und lass es uns pur trinken, wir brauchen kein Glas!
I said, "nah man, you can relapse, pill bottles and weed bags?
Ich sagte: "Nein Mann, du könntest einen Rückfall erleiden, Tablettenflaschen und Weed-Tüten?
I don't need that," I can see that, all my homies smoke, I just relax!
Das brauche ich nicht", ich kann das sehen, alle meine Kumpels rauchen, ich entspanne mich nur!
Play ur beat and ride in first, team just vied, they light the purp.
Spiel deinen Beat und fahr als Erster, Team hat gerade gewetteifert, sie zünden das Gras an.
My life on earth is quite the curve, thats exponential!
Mein Leben auf Erden ist eine ziemliche Kurve, das ist exponentiell!
Can't fight the urge to fly with birds, some type of words, I must be sayin' to be like, this worth my life!
Kann dem Drang, mit Vögeln zu fliegen, nicht widerstehen, eine Art von Worten, die ich wohl sagen muss, um zu sagen: das ist mein Leben wert!
Everybody wanna' get it, but they don't know how to live it, don't know what it's like to learn, ohh...
Jeder will es haben, aber sie wissen nicht, wie man es lebt, wissen nicht, wie es ist, zu lernen, ohh...
That's too bad, can you sacrifice what you have?
Das ist schade, kannst du opfern, was du hast?
What are you willin' to loose man, to live the life that you choosin'?
Was bist du bereit zu verlieren, Mann, um das Leben zu leben, das du wählst?
I've seen the world through a new lens, copped the keys to a new Benz, i'm doin' this with like two friends... (ehh-em)
Ich habe die Welt durch eine neue Linse gesehen, habe die Schlüssel zu einem neuen Benz bekommen, ich mache das mit etwa zwei Freunden... (ähh-em)
Attention I got news man, like 5-4-3, soon you'll see me up on that screen!
Achtung, ich habe Neuigkeiten, Mann, wie 5-4-3, bald wirst du mich auf dem Bildschirm sehen!
After all this shit that i've seen, this is all i've wanted y-z!
Nach all dem Scheiß, den ich gesehen habe, ist das alles, was ich wollte y-z!
This is all that I know, all that I show, all that all of y'all don't see!... (agh)
Das ist alles, was ich weiß, alles, was ich zeige, alles, was ihr alle nicht seht!... (agh)
Memories fade, but that don't change the way that I think, this is me!
Erinnerungen verblassen, aber das ändert nichts an meiner Denkweise, das bin ich!
One shot, two shot, how many bottles do you got?
Ein Shot, zwei Shots, wie viele Flaschen hast du?
Like goddamn, i'm too high, this is what they all do right?
Verdammt, ich bin zu high, das ist es, was sie alle tun, oder?
Hoo-rah! I'm cool, thirty six people all from my school!
Hoo-rah! Ich bin cool, sechsunddreißig Leute, alle aus meiner Schule!
Tellin' me, "you rock, lets do some shots; i'm too high, i'm too lost!"
Sie sagen mir: "Du rockst, lass uns ein paar Shots trinken; ich bin zu high, ich bin zu verloren!"
One shot, two shot, how many bottles do you got?
Ein Shot, zwei Shots, wie viele Flaschen hast du?
Like goddamn, i'm too high, this is what they all do right?
Verdammt, ich bin zu high, das ist es, was sie alle tun, oder?
Hoo-rah! I'm cool, thirty six people all from my school!
Hoo-rah! Ich bin cool, sechsunddreißig Leute, alle aus meiner Schule!
Tellin' me, "you rock, lets do some shots; i'm too high, i'm too lost!"
Sie sagen mir: "Du rockst, lass uns ein paar Shots trinken; ich bin zu high, ich bin zu verloren!"
Alcohol, al-al-al-alcohol, Jin and juice; and i'm icing out, and i'm riden' out so fuck all of y'all!
Alkohol, al-al-al-Alkohol, Gin und Saft; und ich bin cool drauf, und ich fahre los, also fickt euch alle!
Thinkin' about who i'm gonn' call tomorrow, thinkin' about who doesn't call no more.
Ich denke darüber nach, wen ich morgen anrufen werde, denke darüber nach, wer nicht mehr anruft.
Wonderin' why in the world that I come to this house man, I don't even talk to y'all!
Ich frage mich, warum in aller Welt ich zu diesem Haus gekommen bin, Mann, ich rede nicht mal mit euch!
I'll live it up on my own accord, buy the clothes that I can't afford.
Ich werde es auf meine eigene Art ausleben, die Kleidung kaufen, die ich mir nicht leisten kann.
I'd rather be productive, shit, I get why Eli don't smoke no more.
Ich wäre lieber produktiv, Scheiße, ich verstehe, warum Eli nicht mehr raucht.
Thats crazy! Stupid real, rap music I do appeal; spittin' that style right, pursuit the steel.
Das ist verrückt! Verdammt real, Rap-Musik, die ich mag; spitte diesen Style richtig, verfolge den Stahl.
Do it myself, couldn't use a deal!
Ich mache es selbst, könnte keinen Deal gebrauchen!
I'll walk up in the room, movin' through it like a ghost.
Ich werde in den Raum gehen und mich wie ein Geist hindurchbewegen.
I'm using stupid excuses to get out of makin' the toast, to get out of this pesons home, i'm all alone so i'm gonn' bounce!
Ich benutze dumme Ausreden, um nicht anstoßen zu müssen, um aus dem Haus dieser Person zu kommen, ich bin ganz allein, also werde ich abhauen!
As I walk out, I see three crown Vic's pull up to the house, okay i'm out!...
Als ich rausgehe, sehe ich drei Crown Vics vor dem Haus vorfahren, okay, ich bin raus!...
I'm done, take the bus back to where i'm from!
Ich bin fertig, nehme den Bus zurück, wo ich herkomme!
Gotta' pay the piper, not tonight, cuz' he just might run!
Muss den Pfeifer bezahlen, aber nicht heute Nacht, denn er könnte weglaufen!
But I gotta' keep it real, (keep it real) and that's unlike some,
Aber ich muss ehrlich bleiben, (ehrlich bleiben) und das ist anders als bei manchen,
Cuz' i'll be back again, and walk these halls before my life's done!.
Denn ich werde wiederkommen und diese Hallen durchschreiten, bevor mein Leben vorbei ist!
One shot, two shot, how many bottles do you got?
Ein Shot, zwei Shots, wie viele Flaschen hast du?
Like goddamn, i'm too high, this is what they all do right?
Verdammt, ich bin zu high, das ist es, was sie alle tun, oder?
Hoo-rah! I'm cool, thirty six people all from my school!
Hoo-rah! Ich bin cool, sechsunddreißig Leute, alle aus meiner Schule!
Tellin' me, "you rock, lets do some shots; i'm too high, i'm too lost!"
Sie sagen mir: "Du rockst, lass uns ein paar Shots trinken; ich bin zu high, ich bin zu verloren!"
One shot, two shot, how many bottles do you got?
Ein Shot, zwei Shots, wie viele Flaschen hast du?
Like goddamn, i'm too high, this is what they all do right?
Verdammt, ich bin zu high, das ist es, was sie alle tun, oder?
Hoo-rah! I'm cool, thirty six people all from my school!
Hoo-rah! Ich bin cool, sechsunddreißig Leute, alle aus meiner Schule!
Tellin' me, "you rock, lets do some shots; i'm too high, i'm too lost!"
Sie sagen mir: "Du rockst, lass uns ein paar Shots trinken; ich bin zu high, ich bin zu verloren!"





Writer(s): Johnny Mercer, Phil Ohman, Macy O. Teetor


Attention! Feel free to leave feedback.