Lyrics and translation Willis - Nobody's Chasing You
Nobody's Chasing You
Тебя никто не преследует
(Look,
Frank,
nobody's
chasing
you!)
(Слушай,
Фрэнк,
тебя
никто
не
преследует!)
Let
em'
see,
i'm
the
mvp,
dealin'
with
the
MPC!
Пусть
увидят,
я
MVP,
управляюсь
с
MPC!
Born
with
the
beat,
born
with
the
beat!
Рожденный
с
ритмом,
рожденный
с
ритмом!
Word
to
Az,
word
to
Az!
Клянусь
Азом,
клянусь
Азом!
Let
em'
see,
i'm
the
mvp,
dealin'
with
the
MPC!
Пусть
увидят,
я
MVP,
управляюсь
с
MPC!
Born
with
the
beat,
born
with
the
beat!
Рожденный
с
ритмом,
рожденный
с
ритмом!
Word
to
Az,
let
em'
see!
Клянусь
Азом,
пусть
увидят!
See
this
is
art,
as
I
put
pen
to
pad
and
stencil!
Смотри,
это
искусство,
когда
я
кладу
ручку
на
блокнот
и
трафарет!
Train
of
thought
control
my
motion,
as
I
grip
the
pencil!
Поток
мыслей
контролирует
мои
движения,
когда
я
сжимаю
карандаш!
Me
and
momma
livin'
in
a
rental,
pop's
in
an
apartment,
walkin'
to
the
store,
pushes
groceries
home
on
a
cart!
Мы
с
мамой
живем
на
съемной
квартире,
отец
- в
квартире,
идет
в
магазин,
везет
продукты
домой
на
тележке!
Cuz'
we
don't
have
a
car,
thinkin'
i've
only
started,
I
wonder
where
my
heart
when
it's
off,
aloft,
and
departed!
Потому
что
у
нас
нет
машины,
думаю,
я
только
начал,
интересно,
где
мое
сердце,
когда
оно
далеко
и
свободно!
Easiest
target
for
non-artists,
the
dart,
cuz'
i'm
the
sharpest!
Легкая
мишень
для
не-артистов,
дротик,
потому
что
я
самый
острый!
Out
the
darkness
like
a
shark,
kill
the
beat,
now
that
shit's
a
carcass!
Из
темноты,
как
акула,
убиваю
бит,
теперь
это
просто
туша!
So
mother
fuck
a
label,
i'm
able;
no
need
to
cradle,
I
could
strangle
you
with
a
XLR!
Kill
a
mother
fuckers'
with
a
mic
cable!
Так
что,
к
черту
лейбл,
я
могу
сам;
меня
не
нужно
нянчить,
я
могу
задушить
тебя
кабелем
XLR!
Убить
ублюдка
микрофонным
кабелем!
But
I
save
the
hate
for
rainy
days,
and
live
to
fight
another
day;
back
to
the
pad
and
pen,
and
let
the
pain
fade
away!
Но
я
храню
ненависть
на
черный
день
и
живу,
чтобы
бороться
в
другой
день;
возвращаюсь
к
блокноту
и
ручке,
и
позволяю
боли
исчезнуть!
How
do
I
live
life?
Как
мне
жить?
What
does
all
this
mean,
do
I
chase
what
I
love,
or
do
I
follow
the
routine?
Что
все
это
значит,
должен
ли
я
гнаться
за
тем,
что
люблю,
или
следовать
рутине?
Feeling
powerless,
a
coward,
but
i'm
only
eighteen!
Чувствую
себя
бессильным,
трусом,
но
мне
всего
восемнадцать!
Drench
the
microphone
in
sweat,
got
the
karate,
let
it
bleed!
Пропитываю
микрофон
потом,
каратэ,
пусть
кровоточит!
Let
em'
see
i'm
the
mvp,
dealin'
with
the
MPC!
Пусть
увидят,
что
я
MVP,
управляюсь
с
MPC!
I
literally
produce
about
ten
beats
a
week!
Я
буквально
делаю
около
десяти
битов
в
неделю!
So
you
can
stop
with
allegations,
debaten',
saying
i'm
fake;
and
I
was
makin'
music,
day
to
day,
slaven'
up
in
the
basement!
Так
что
ты
можешь
прекратить
обвинения,
споры,
говоря,
что
я
фальшивка;
и
я
делал
музыку,
изо
дня
в
день,
батрачил
в
подвале!
So
don't
even
try
to
step
to
this
without
checkin'
the
background!
Так
что
даже
не
пытайся
приблизиться
к
этому,
не
проверив
предысторию!
Born
with
the
beat,
so
let
the
sky
fall
on
they
ass
now!
Рожденный
с
ритмом,
так
пусть
небо
упадет
им
на
задницу!
When
i'm
down,
I
just
write
this
shit
then
i'm
fine!
Когда
мне
плохо,
я
просто
записываю
это
дерьмо,
и
мне
становится
легче!
Word
to
Az,
life's
a
bitch,
and
then
you
die!
Клянусь
Азом,
жизнь
- сука,
а
потом
ты
умираешь!
We
tell
em',
"lifes
a
bitch!
(lifes
a
bitch,
life's
a
bitch)
Then
you,
then
you
die!
Мы
говорим
им:
"жизнь
- сука!
(жизнь
- сука,
жизнь
- сука)
Потом
ты,
потом
ты
умрешь!
I'm
the
mvp,
dealin'
with
the
MPC!
Я
MVP,
управляюсь
с
MPC!
(Life,
life)
Life's
a
bitch!
(life's
a
bitch,
life's
a
bitch)
Then
ya',
then
ya
die!
(then
ya,
then
ya'
die),
(word
to
Az),
(lie)
Life's
a
bitch!
(life's
a
bitch,
life's
a
bitch)
Then
ya',
then
ya'
die!
(Жизнь,
жизнь)
Жизнь
- сука!
(жизнь
- сука,
жизнь
- сука)
Потом
ты,
потом
ты
умрешь!
(потом
ты,
потом
ты
умрешь),
(клянусь
Азом),
(ложь)
Жизнь
- сука!
(жизнь
- сука,
жизнь
- сука)
Потом
ты,
потом
ты
умрешь!
I'm
the
mvp,
dealin'
with
the
MPC!
Я
MVP,
управляюсь
с
MPC!
Life,
life's
a
bitch!
(life's
a
bitch,
life's
a
bitch)
Then
ya',
then
ya'
die!
(then
ya'
die,
then
ya'
die,
then
ya'
die),
(lie,
lie)
Жизнь,
жизнь
- сука!
(жизнь
- сука,
жизнь
- сука)
Потом
ты,
потом
ты
умрешь!
(потом
ты
умрешь,
потом
ты
умрешь,
потом
ты
умрешь),
(ложь,
ложь)
Break
a
hundred,
made
change
for
the
first
time,
a
dollar
bill's
my
favorite
cuz'
they
pay
for
my
bus
ride!
Разменял
сотню,
впервые
получил
сдачу,
купюра
в
один
доллар
- моя
любимая,
потому
что
на
нее
можно
оплатить
проезд
в
автобусе!
From
college
and
forty-sixth,
to
monument
circle!
От
колледжа
и
сорок
шестой
до
монументального
круга!
Reping
triple
one
sevens,
'till
they
doin'
circles!
Представляю
три
единицы,
семь,
пока
они
не
начнут
крутиться!
Then
i'm
Walking
Dead
like
Rick,
Darrel,
Dixon,
and
Hershel!
Тогда
я
буду
как
"Ходячие
мертвецы":
Рик,
Дэрил,
Диксон
и
Хершел!
Catch
me
quoten'
latin
poetry,
citing
sources
at
Virgil!
Увидишь,
как
я
цитирую
латинские
стихи,
ссылаясь
на
источники
у
Вергилия!
I
make
speeches
like
Churchill,
and
drop
products
like
a
commercial!
Я
произношу
речи,
как
Черчилль,
и
выпускаю
продукты,
как
рекламу!
Roll
reversal,
i'm
a
rapper,
but
catch
me
crashin'
dress
rehersals!
Обратная
смена
ролей,
я
рэпер,
но
увидишь,
как
я
срываюсь
на
генеральных
репетициях!
Got
connections
with
youngins',
carryin'
tattoos
they
drummin',
but
i'm
becoming
so
much
more,
if
the
music
'aint
tell
you
somethin'!
У
меня
связи
с
юнцами,
набившими
татуировки,
они
барабанят,
но
я
становлюсь
чем-то
большим,
если
музыка
тебе
ничего
не
говорит!
The
music
got
em'
jumpin',
la-la,
la-la
you
can't
tell
me
nothin'!
Музыка
заставила
их
прыгать,
ля-ля,
ля-ля,
ты
ничего
не
можешь
мне
сказать!
Graduation
made
me
want
to
make
music
and
learn
production,
and
Good
Mornin'
still
gives
me
chills
everytime
fuckin'
time
I
bump
it!
Выпускной
заставил
меня
захотеть
заниматься
музыкой
и
учиться
продюсированию,
а
"Доброе
утро"
до
сих
пор
вызывает
у
меня
мурашки
каждый
раз,
когда
я
его
слушаю!
And
one
day
my
debut
will
do
a
hundred
just
for
fun!
И
однажды
мой
дебют
сделает
сотню
просто
ради
забавы!
I
remember
walkin'
home
from
college
and
fifty
second,
cleaning
tables
my
job,
but
music
my
profession!
Я
помню,
как
шел
пешком
из
колледжа
и
с
пятьдесят
второй,
моя
работа
- убирать
столы,
но
моя
профессия
- музыка!
See
stress
is
my
sickness,
but
ambition
is
my
infection!
Видишь,
стресс
- это
моя
болезнь,
а
амбиции
- моя
инфекция!
Got
fire
in
my
stomach,
but
I
see
ice
in
my
reflection!
У
меня
огонь
в
животе,
но
я
вижу
лед
в
своем
отражении!
I
see
and
the
optics
strain;
from
no
sleep,
I
gotta'
get
rest!
Я
вижу,
и
оптика
напрягается;
от
недосыпа,
мне
нужно
отдохнуть!
I've
been
up
for
three
days
and
I
got
no
time
to
reflect!
Я
не
спал
уже
три
дня,
и
у
меня
нет
времени
размышлять!
I
got
no
time
to
connect,
with
my
brother,
what
do
I
expect?
У
меня
нет
времени
общаться
со
своим
братом,
чего
я
ожидаю?
Cuz'
livin'
the
life
that
i'm
livin'
is
drivin'
by
women
and
collectin'
checks!
Потому
что
жить
той
жизнью,
которой
живу
я,
- это
ездить
мимо
женщин
и
собирать
чеки!
Cold
weather,
plus
snow
pressure,
was
so
betta'
when
I
had
no
pressure!
Холодная
погода
плюс
давление
снега
- было
так
хорошо,
когда
у
меня
не
было
давления!
But
since
then
I
got
no
chedda',
no
checks
in
my
coat
leatha'!
Но
с
тех
пор
у
меня
нет
ни
цента,
ни
чеков
в
моем
кожаном
пальто!
Cuz'
life's
a
bitch!
Потому
что
жизнь
- сука!
(Then
ya',
then
ya'
die)
(Потом
ты,
потом
ты
умрешь)
I'm
the
mvp,
dealin'
with
the
NPC!
Я
MVP,
управляюсь
с
MPC!
(Life,
life,
life's
a
bitch,
life's
a
bitch,
then
ya',
then
ya'
die,
then
ya'
die)
(Жизнь,
жизнь,
жизнь
- сука,
жизнь
- сука,
потом
ты,
потом
ты
умрешь,
потом
ты
умрешь)
Word
to
Az!
Клянусь
Азом!
(Lie,
life's
a
bitch,
life's
a
bitch,
life's
a
bitch,
then
ya',
then
ya'
die)
(Ложь,
жизнь
- сука,
жизнь
- сука,
жизнь
- сука,
потом
ты,
потом
ты
умрешь)
I'm
the
mvp,
dealin'
with
the
NPC!
Я
MVP,
управляюсь
с
MPC!
(Life,
life,
life's
a
bitch,
life's
a
bitch,
life's
a
bitch,
then
ya',
then
ya'
die)
(Жизнь,
жизнь,
жизнь
- сука,
жизнь
- сука,
жизнь
- сука,
потом
ты,
потом
ты
умрешь)
Let
em'
see!
Пусть
увидят!
(Lie,
let
em'
see)
(Ложь,
пусть
увидят)
(I'm
the
mvp,
dealin'
with
the
NPC)
(Я
MVP,
управляюсь
с
MPC)
(Born
with
the
beat,
born
with
the
beat)
(Рожденный
с
ритмом,
рожденный
с
ритмом)
(Word
to
Az,
word
to
Az)
(Клянусь
Азом,
клянусь
Азом)
(Let
em'
see,
i'm
the
mvp,
dealin'
with
the
NPC)
(Пусть
увидят,
я
MVP,
управляюсь
с
MPC)
(Born
with
the
beat,
born
with
the
beat,
word
to
Az,
let
em'
see)
(Рожденный
с
ритмом,
рожденный
с
ритмом,
клянусь
Азом,
пусть
увидят)
(Well
then
tell
me
this,
Barry
Allen
Secret
Service.
How'd
you
know
I
wouldn't
open
your
wallet?)
(Ну,
тогда
скажи
мне
вот
что,
Барри
Аллен
Секретная
служба.
Как
ты
узнал,
что
я
не
открою
твой
кошелек?)
(The
same
reason
the
Yankees
always
win,
nobody
can
keep
there
eyes
off
the
pinstripes!)...
...
(По
той
же
причине,
по
которой
"Янкиз"
всегда
побеждают,
никто
не
может
отвести
глаз
от
полосок!)...
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will Clark
Attention! Feel free to leave feedback.