Lyrics and translation Willito Otero - Guárdame el Secreto
Guárdame
el
secreto
corazón
Храни
мне
секрет,
сердце
Por
desear
algo
prohibido
За
желание
чего-то
запретного
Guárdame
el
silencio,
por
favor
Помолчи,
пожалуйста.
Porque
es
la
novia
de
un
amigo
Потому
что
она
подруга
друга.
¿Por
qué
me
mira
de
esa
manera?
Почему
он
так
смотрит
на
меня?
¿Por
qué
me
abraza
y
se
me
pega?
Почему
он
меня
обнимает
и
бьет?
Ese
saludo
no
es
normal
Это
приветствие
не
нормально
O
solo
soy
yo
que
pienso
mal
Или
это
только
я
плохо
думаю,
No
logro
sacarme
esa
mujer
de
la
cabeza
Я
не
могу
выбросить
эту
женщину
из
головы.
Guárdame
el
secreto
corazón
Храни
мне
секрет,
сердце
Por
lo
que
hacemos
cuando
sueño
За
то,
что
мы
делаем,
когда
я
мечтаю,
Guárdame
el
silencio,
por
favor
Помолчи,
пожалуйста.
Que
nunca
sepa
lo
que
siento
Что
я
никогда
не
знаю,
что
я
чувствую.
Con
su
perfume
me
vuelve
loco
С
ее
духами
сводит
меня
с
ума.
Y
me
tortura
con
esos
ojos
И
пытает
меня
этими
глазами,
Yo
me
le
trato
de
escapar
Я
пытаюсь
сбежать.
Y
siempre
me
la
vuelvo
a
encontrar
И
я
всегда
найду
ее
снова.
No
logro
sacarme
esa
mujer
de
la
cabeza
Я
не
могу
выбросить
эту
женщину
из
головы.
Al
conocerla
algo
extraño
me
pasó
Когда
я
встретил
ее,
со
мной
случилось
что-то
странное.
Algo
me
dijo
esto
es
peligro
Что-то
подсказывало
мне,
что
это
опасность.
Se
disparó
el
pulso
de
mi
corazón
Пульс
моего
сердца
взлетел.
Y
me
"pelié"
conmigo
mismo
И
я
"поссорился"
с
самим
собой.
Por
eso,
guárdame
el
secreto
corazón
Вот
почему,
храни
мне
тайну,
сердце,
Por
desear
algo
prohibido
За
желание
чего-то
запретного
Guárdame
el
silencio,
por
favor
Помолчи,
пожалуйста.
Porque
es
la
novia
de
un
amigo
Потому
что
она
подруга
друга.
(Guárdame
el
secreto
corazón
(Держи
меня
в
секрете
сердце
Por
desear
algo
prohibido)
За
желание
чего-то
запретного)
Si
supieras,
yo
deseo
a
esa
mujer
Если
бы
ты
знал,
я
бы
хотел
эту
женщину.
Sabiendo
que
no
se
puede
Зная,
что
ты
не
можешь
Pero
siempre
que
la
veo
Но
всякий
раз,
когда
я
вижу
ее,
Su
belleza
a
mí
me
envuelve
Ее
красота
меня
окутывает
(Guárdame
el
secreto
corazón)
(Держи
меня
в
секрете
сердце)
Pero
guárdame
el
secreto
Но
держи
меня
в
секрете.
(Por
desear
algo
prohibido)
(За
желание
чего-то
запретного)
Por
favor
yo
te
lo
pido
Пожалуйста,
я
прошу
тебя.
Ja,
"cuidao"
ahí
Ха,
"береги
себя".
Es
que
ella
es,
bella
Это
она,
Белла.
(No,
no
digas
nada
corazón
(Нет,
не
говори
ничего,
сердце
Guárdame
el
secreto)
Держи
меня
в
секрете.)
Cuando
ella
se
me
acerque
Когда
она
приблизится
ко
мне.
Permíteme
ser
discreto
Позвольте
мне
быть
осторожным
(No,
no
digas
nada
corazón)
(Нет,
не
говори
ничего,
сердце)
Ay,
corazón
corazón
О,
сердце
сердце
(Guárdame
el
secreto)
(Держи
меня
в
секрете)
Que
yo
no
quiero
perder
mi
fama
de
caballero
Что
я
не
хочу
терять
славу
рыцаря.
(No,
no
digas
nada
corazón
(Нет,
не
говори
ничего,
сердце
Guárdame
el
secreto)
Держи
меня
в
секрете.)
La
pretendo
en
realidad
Я
притворяюсь,
что
на
самом
деле
Y
es
que,
ya
no
me
puedo
aguantar
И
это
то,
что
я
больше
не
могу
терпеть.
Y
quiero
hacer
mi
sueño
realidad
И
я
хочу,
чтобы
моя
мечта
сбылась.
(Guárdame
el
secreto)
(Держи
меня
в
секрете)
Con
esa
niña
hermosa
С
этой
красивой
девушкой
Cosita
rica,
eh,
ya
me
la
quiero
llevar
Богатая
штучка,
я
хочу
ее
забрать.
(Guárdame
el
secreto)
(Держи
меня
в
секрете)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.