Willy Alberti - M'n Eerste - translation of the lyrics into German

M'n Eerste - Willy Albertitranslation in German




M'n Eerste
Meine Erste
Toen ik een jongen was van amper achttien jaar
Als ich ein Junge von kaum achtzehn Jahren war,
Was ik natuurlijk altijd voor een pretje klaar
war ich natürlich immer für ein Vergnügen zu haben.
En spreekt vanzelf, ik ging
Und selbstverständlich ging ich
Ook naar de zangvereniging
auch zum Gesangverein,
Want daar was je heel gezellig bij elkaar
denn dort war man sehr gesellig beisammen.
En ik zong daar met het meeste vuur tenor
Und ich sang dort mit dem größten Feuer Tenor,
Of laat ik liever zeggen, daarvoor ging het door
oder sagen wir lieber, dafür hielt man es.
Maar de hoofdzaak was dat niet
Aber die Hauptsache war das nicht,
Want zelfs onder het schoonste lied
denn selbst beim schönsten Lied
Keek ik altijd naar een meisje uit het koor
schaute ich immer zu einem Mädchen aus dem Chor.
En ik kwam toen in haar gunst
Und ich kam dann in ihre Gunst
Als een broeder in de kunst
als ein Bruder in der Kunst,
Maar toen mijn stem het niet meer dee
aber als meine Stimme versagte,
Kreeg ik heel gauw mijn congé
bekam ich sehr schnell meinen Abschied.
Toch denk ik altijd nog met liefde aan m'n eerste
Trotzdem denke ich immer noch mit Liebe an meine Erste,
M'n eerste meisje van de zangvereniging
mein erstes Mädchen vom Gesangverein,
M'n allerliefste klein sopraantje
mein allerliebstes kleines Sopranchen,
Waarmee ik wandelde in 't laantje
mit dem ich im Gässchen spazieren ging,
Maar die niet meer aan me denkt
das aber nicht mehr an mich denkt,
Nu ik niet meer zing
jetzt, wo ich nicht mehr singe.
Toen m'n stem versleten was en ik niet meer zong
Als meine Stimme abgenutzt war und ich nicht mehr sang
En een andere zanger me uit haar gunst verdrong
und ein anderer Sänger mich aus ihrer Gunst verdrängte,
Moest ik aan mijn smart gewennen
musste ich mich an meinen Schmerz gewöhnen,
Leerde andere meisjes kennen
lernte andere Mädchen kennen,
Naar wiens gunst ik met vernieuwde woede dong
um deren Gunst ich mit erneuerter Wut warb.
Maar hoe mooi, hoe lief ze soms ook zijn geweest
Aber wie schön, wie lieb sie manchmal auch gewesen sind,
Een herinnering zweefde altijd voor m'n geest
eine Erinnerung schwebte immer vor meinem Geist,
En ik hoorde in m'n oor
und ich hörte in meinem Ohr
Het sopraantje uit 't koor
das Sopranchen aus dem Chor,
Dat m'n eerste grote liefde is geweest
das meine erste große Liebe gewesen ist.
Als ik een avontuurtje had
Wenn ich ein Abenteuer hatte
En een meisje hield omvat
und ein Mädchen umarmte,
Als ik blikte in haar oog
wenn ich in ihre Augen blickte
En mijn ziel ten hemel vloog
und meine Seele zum Himmel flog,
Toch dacht ik toch nog telkens even aan m'n eerste
dachte ich doch noch jedes Mal kurz an meine Erste,
M'n eerste meisje van de zangvereniging
mein erstes Mädchen vom Gesangverein,
M'n allerliefste klein sopraantje
mein allerliebstes kleines Sopranchen,
Waar ik mee wandelde in 't laantje
mit dem ich im Gässchen spazieren ging,
Maar die niet meer aan me denkt
das aber nicht mehr an mich denkt,
Nu ik niet meer zing
jetzt, wo ich nicht mehr singe.
Als ik straks nu toch nog met een ander trouw
Wenn ich dann doch noch eine andere heirate
En dan deftig ondertrouwreceptie hou
und dann eine gediegene Verlobungsfeier abhalte,
Met zwarte jas en lang en kort
mit schwarzem Frack und lang und kurz,
Ooms en tantes, witte port
Onkel und Tanten, weißem Portwein,
Zie ik toch met lichte weemoed naar m'n vrouw
sehe ich doch mit leichter Wehmut zu meiner Frau.
Als ik in de kerk dan voor het altaar sta
Wenn ich dann in der Kirche vor dem Altar stehe
En gearmd de lange loper over ga
und am Arm den langen Läufer entlanggehe
En de mensen kijken uit
und die Leute herausschauen
Naar de bruidegom en de bruid
nach dem Bräutigam und der Braut
En de vrienden en vriendinnen zien ons na
und die Freunde und Freundinnen uns nachsehen,
En ze zingen ongezien
und sie singen ungesehen
Bruidkoor uit de Lohengrin
den Brautchor aus Lohengrin,
En ik sta daar en ik hoor
und ich stehe da und ich höre
De sopranen van het koor
die Soprane des Chores,
Dan denk ik toch nog wel eens even aan m'n eerste
dann denke ich doch noch manchmal an meine Erste,
M'n eerste meisje van de zangvereniging
mein erstes Mädchen vom Gesangverein,
M'n allerliefste klein sopraantje
mein allerliebstes kleines Sopranchen,
Waarmee ik wandelde in 't maantje
mit dem ich im Mondschein spazieren ging,
Maar die niet meer aan me denkt
das aber nicht mehr an mich denkt,
Nu ik niet meer zing
jetzt, wo ich nicht mehr singe.





Writer(s): Dirk Witte


Attention! Feel free to leave feedback.