Lyrics and translation Willy Alberti - Onder De Bomen Van Het Plein
Wij
trekken
vaak
naar
vreemde
landen
Мы
часто
ездим
в
чужие
страны.
En
breken
tijdelijk
alle
banden
И
временно
разорвать
все
связи.
Voor
de
emotie
van
de
reis
За
эмоции
от
путешествия
Wij
weten
heel
veel
te
verhalen
Нам
есть
что
рассказать.
En
kunnen
bonte
beelden
malen
И
может
перемалывать
пестрые
образы.
Van
Londen,
Rome
of
Parijs
Из
Лондона,
Рима
или
Парижа.
Maar
gaan
we
rustig
vergelijken
Но
мы
спокойно
сравним.
En
alles
nuchtertjes
bekijken
И
трезво
взгляни
на
все.
En
zijn
we
niet
door
schijn
verblind
И
разве
мы
не
ослеплены
внешностью?
Komen
we
vaak
tot
de
conclusie
Мы
часто
приходим
к
выводу
Wij
zoeken
ver
naar
een
illusie
Мы
смотрим
вдаль
в
поисках
иллюзии.
Die
je
vlakbij
zo
dikwijls
vindt
Который
ты
находишь
так
часто
Onder
de
bomen
van
het
plein
Под
деревьями
на
площади.
Daar
kan
je
zo
gelukkig
zijn
Там
ты
можешь
быть
так
счастлива.
Onder
het
dak
van
bladerengroen
Под
крышей
листвы
зеленой
Daar
bij
het
hekje
van
het
plantsoen
Там,
у
ворот
парка.
Onder
de
bomen
van
het
plein
Под
деревьями
на
площади.
Daar
ligt
een
paradijsje
klein
Это
маленький
рай.
En
uit
het
diepst
van
mijn
gemoed
И
из
глубины
моего
сердца
...
Zend
ik
uit
verre
land
een
groet
Я
шлю
привет
из
далекой
страны.
Aan
jou,
mijn
Rembrandtsplein
Тебе,
моя
площадь
Рембрандта.
Ook
zit
ik
hier
in
verre
oorden
Я
тоже
нахожусь
в
далеких
местах,
Het
is
mij
zo
vreemd,
ik
zoek
naar
woorden
это
так
странно
для
меня,
я
ищу
слова.
Om
uit
te
spreken
wat
mij
kwelt
Произнести
то,
что
мучает
меня.
Vaak
in
mysterieuze
nachten
Часто
в
таинственные
ночи.
Dan
zit
ik
eenzaam
in
gedachten
Тогда
я
одинок
в
своих
мыслях.
Terwijl
het
verleden
langs
mij
smelt
Как
прошлое
тает
мимо
меня.
Ik
zie
weer
voor
mijn
geest
verschijnen
Я
вижу,
как
они
снова
появляются
перед
моим
сознанием.
De
plekjes
die
nu
gaan
verdwijnen
Места,
которые
сейчас
исчезнут.
Terwille
van
het
stadsverkeer
Ради
городского
движения.
Maar
laat
een
plekjes
ongeschonden
Но
оставь
пятнышко
невредимым
Waaraan
veel
dierbaars
is
verbonden
С
которым
связано
много
дорогих
людей.
Uit
mooie
uren
van
weleer
Из
прекрасных
часов
прошлого
года
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Chef Van Dijk, Max Marcus Tak
Attention! Feel free to leave feedback.