Willy Chirino - Somos - translation of the lyrics into German

Somos - Willy Chirinotranslation in German




Somos
Wir sind
Yo soy la gerra, tu eres la paz
Ich bin der Krieg, du bist der Frieden
Tu la soledad, y yo la compañia
Du die Einsamkeit, und ich die Gesellschaft
Yo soy el siemprè, y tu el jamas
Ich bin das Immer, und du das Niemals
Yo soy medianoche, tu eres mediodia
Ich bin Mitternacht, du bist Mittag
Caprichoso malcriada, cuentos de hadas
Ich launisch, du ungezogen, Märchen
Flor de papel, Robin hood, y cenicienta
Papierblume, Robin Hood und Aschenputtel
Yo soy de la renta, y tu eres chanell
Ich bin von der Stange, und du bist Chanel
Yo soy el campo, y tu la ciudad
Ich bin das Land, und du die Stadt
Yo soy tierra adentro, tu eres mar a fuera
Ich bin das Binnenland, du bist das offene Meer
Tu eres la luz, yo la obscuridad
Du bist das Licht, ich die Dunkelheit
Yo soy el invierno, y tu la primavera
Ich bin der Winter, und du der Frühling
Tu eres todo, y yo soy nada
Du bist alles, und ich bin nichts
Tu la balada, yo el rockanrol
Du die Ballade, ich der Rock'n'Roll
Para ti un libro es primero
Für dich kommt zuerst ein Buch
Mientras yo prefiero un juego de futbol
Während ich ein Fußballspiel bevorzuge
Somos el azucar y la sal, en nada estamos igual
Wir sind der Zucker und das Salz, in nichts sind wir gleich
(Como un presente y pasado)
(Wie eine Gegenwart und Vergangenheit)
Pero a pesar de ser asì, desde que te conoci
Aber obwohl wir so sind, seit ich dich kenne
(Vivimos enamorados)
(Leben wir verliebt)
Tu eres la barca, yo el timonel
Du bist das Boot, ich der Steuermann
Yo soy la pintura tu eres el retrato
Ich bin das Gemälde, du bist das Porträt
Tu eres la estrella, yo el carrusel
Du bist der Stern, ich das Karussell
Tu cargas mi mañas, yo aguanto tus gatos
Du erträgst meine Macken, ich halte deine Launen aus
Tu el hogar, y yo el camino
Du das Zuhause, und ich der Weg
Yo soy el vino, tu eres el pan
Ich bin der Wein, du bist das Brot
Cada oveja a su pareja, es nuestra moraleja
Jedes Schaf zu seinem Partner, das ist unsere Moral
Asì dice el refran
So sagt das Sprichwort
Somos el azucar y la sal, en nada estamos igual
Wir sind der Zucker und das Salz, in nichts sind wir gleich
(Como un presente y pasado)
(Wie eine Gegenwart und Vergangenheit)
Pero a pesar de ser asì, desde que te conoci
Aber obwohl wir so sind, seit ich dich kenne
(Vivimos enamorados)
(Leben wir verliebt)
Somos el azucar y la sal, en nada estamos igual
Wir sind der Zucker und das Salz, in nichts sind wir gleich
(Como un presente y pasado)
(Wie eine Gegenwart und Vergangenheit)
Pero a pesar de ser asì, desde que te conoci
Aber obwohl wir so sind, seit ich dich kenne
(Vivimos enamorados)
(Leben wir verliebt)
Somos el azucar y la sal, en nada estamos igual
Wir sind der Zucker und das Salz, in nichts sind wir gleich
(Como un presente y pasado)
(Wie eine Gegenwart und Vergangenheit)
Pero a pesar de ser asì, desde que te conoci
Aber obwohl wir so sind, seit ich dich kenne
(Vivimos enamorados)
(Leben wir verliebt)
Somos el azucar y la sal, en nada estamos igual
Wir sind der Zucker und das Salz, in nichts sind wir gleich
(Como un presente y pasado)
(Wie eine Gegenwart und Vergangenheit)
Pero a pesar de ser asì, desde que te conoci
Aber obwohl wir so sind, seit ich dich kenne
(Vivimos enamorados)
(Leben wir verliebt)





Writer(s): Willy Chirino


Attention! Feel free to leave feedback.