Lyrics and translation Willy Garcia - Te Veré Partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Veré Partir
Увижу, как ты уйдешь
Así
te
ofrezca
el
mundo
entero
Даже
если
я
предложу
тебе
весь
мир,
Tu
te
iras
de
aquí
Ты
уйдешь
отсюда.
Así
te
pida
perdón
se
que
tu
vas
a
huir...
Даже
если
я
попрошу
прощения,
я
знаю,
ты
убежишь...
Te
veré
partir,
que
sera
de
mi...
Увижу,
как
ты
уйдешь,
что
будет
со
мной...
Fue
en
una
noche
de
locura
Это
было
в
ночь
безумия,
Cuando
te
perdí...
Когда
я
потерял
тебя...
Una
fatalidad,
hacia
otro
cuerpo
corrí...
Роковая
ошибка,
я
побежал
к
другой...
Me
olvide
de
ti,
soy
humano
si...
Я
забыл
о
тебе,
я
ведь
человек...
Mis
lagrimas
no
te
moverán
Мои
слезы
тебя
не
тронут,
Así
se
unan
con
el
mar...
Даже
если
они
сольются
с
морем...
Ah
llegado
el
fin...
Настал
конец...
Aunque
te
vayas
Даже
если
ты
уйдешь,
Con
tu
amor
seguiré
soñando
Я
продолжу
мечтать
о
твоей
любви,
Aguardando,
a
ver
si
con
tu
perdón
Ждать,
вдруг
с
твоим
прощением
Vuelve
el
amor
y
dejo
de
estar
llorando
Любовь
вернется,
и
я
перестану
плакать.
(Oh,
oh,
seguiré
esperándote
(О,
о,
я
буду
ждать
тебя,
Seguiré
aguardándote)
Я
буду
ждать
тебя)
Yo...
te
esperare
mi
vida,
mi
todo
Я...
буду
ждать
тебя,
моя
жизнь,
мое
все.
No
tengo
ganas
ni
fuerzas
У
меня
нет
ни
желания,
ни
сил,
Si
llega
y
te
marchas.
Если
ты
придешь
и
уйдешь.
Soy
como
calle
sin
gente
Я
как
улица
без
людей,
Lluvia
sin
agua
Дождь
без
воды.
Que
tristeza,
el
perderte
Как
грустно
терять
тебя,
No
lo
acepto
no...
Я
не
принимаю
этого,
нет...
Ah
llegado
el
fin...
Настал
конец...
Te
veré
partir,
que
sera
de
mi...
Увижу,
как
ты
уйдешь,
что
будет
со
мной...
Aunque
te
vayas
Даже
если
ты
уйдешь,
Con
tu
amor
seguiré
soñando
Я
продолжу
мечтать
о
твоей
любви,
Aguardando,
a
ver
si
con
tu
perdón
Ждать,
вдруг
с
твоим
прощением
Vuelve
el
amor
y
dejo
de
estar
llorando
Любовь
вернется,
и
я
перестану
плакать.
(Oh,
oh,
seguiré
esperándote
(О,
о,
я
буду
ждать
тебя,
Seguiré
aguardándote)
Я
буду
ждать
тебя)
Buscándote,
hasta
que
vuelva
el
amor
Искать
тебя,
пока
не
вернется
любовь.
Así,
aquí,
te
esperare.
Так,
здесь,
я
буду
ждать
тебя.
"Ay!,
ay!,
ay!".
"Ай!,
ай!,
ай!".
(Aunque
te
vayas)
(Даже
если
ты
уйдешь)
(Voy
a
seguir
amándote)
(Я
буду
продолжать
любить
тебя)
(Y
seguiré
buscándote)
(И
буду
продолжать
искать
тебя)
Y
si
tu
decides
volver
a
mi
vida
И
если
ты
решишь
вернуться
в
мою
жизнь,
Volver
a
mis
brazos
Вернуться
в
мои
объятия,
Yo
te
esperare...
Я
буду
ждать
тебя...
(Aunque
te
vayas)
(Даже
если
ты
уйдешь)
(Voy
a
seguir
amándote)
(Я
буду
продолжать
любить
тебя)
Ay!,
ay!,
ay!
Ай!,
ай!,
ай!
(Y
seguiré
buscándote)
(И
буду
продолжать
искать
тебя)
Tu
te
llevas
lo
mejor...
y
así...
Ты
забираешь
с
собой
все
самое
лучшее...
и
так...
Que
sera
de
mi...
Что
будет
со
мной...
Mis
lagrimas
no
te
moverán
Мои
слезы
тебя
не
тронут,
Así
se
unan
con
el
mar...
Даже
если
они
сольются
с
морем...
Ah
llegado
el
fin...
Настал
конец...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.