Willy Garcia - Yo Tengo Fe - translation of the lyrics into German

Yo Tengo Fe - Willy Garciatranslation in German




Yo Tengo Fe
Ich Habe Glauben
Yo Tengo Fe
Ich Habe Glauben
(Como su nombre lo indica esta costa pacífica,
(Wie ihr Name schon sagt, diese Pazifikküste,
Es de gente pacífica, gente que da amor a otra gente tengo fe.)
Ist von friedlichen Menschen, Menschen, die anderen Menschen Liebe geben, ich habe Glauben.)
(Yo tengo fe que buenaventura cambiara.)
(Ich habe Glauben, dass Buenaventura sich ändern wird.)
(Yo tengo fe de la paz en Colombia y en buenaventura)
(Ich habe Glauben an den Frieden in Kolumbien und in Buenaventura)
Yo tengo fe, todo cambiar,
Ich habe Glauben, alles wird sich ändern,
Mi pueblo no llores más, llegara la paz.
Mein Volk, weine nicht mehr, der Frieden wird kommen.
(La violencia se va a terminar, tengo fe)
(Die Gewalt wird enden, ich habe Glauben)
Nos desconocen y también nos desconocemos
Sie kennen uns nicht und wir kennen uns auch selbst nicht
No podemos olvidar la herencia que tenemos
Wir dürfen das Erbe, das wir haben, nicht vergessen
Venimos de la valentía de negros guerreros
Wir stammen vom Mut schwarzer Krieger ab
Y nos dieron la libertad de encontrar nuestros sueños.
Und sie gaben uns die Freiheit, unsere Träume zu finden.
Yo tengo fe, todo cambiar,
Ich habe Glauben, alles wird sich ändern,
Mi pueblo no llores más, llegara la paz.
Mein Volk, weine nicht mehr, der Frieden wird kommen.
Con todo lo que hemos logrado para que rendirnos
Mit allem, was wir erreicht haben, warum aufgeben?
Mi madre y tu padre lucharon debemos unirnos
Meine Mutter und dein Vater kämpften, wir müssen uns vereinen
Que era más difícil el ayer pero el hoy lo vivimos
Dass das Gestern schwieriger war, aber das Heute erleben wir
Porque nuestros viejos quisieron limpiar el camino
Weil unsere Alten den Weg ebnen wollten
Y sentimos que el país nos ha olvidado
Und wir fühlen, dass das Land uns vergessen hat
Trabajo no hay y con hambre uno se vuelve loco
Arbeit gibt es nicht und mit Hunger wird man verrückt
Paisano como eres mi hermano mi raza te digo
Landsmann, da du mein Bruder bist, Angehöriger meiner Rasse, sage ich dir
En vez de luchar contra mi ven y lucha con migo.
Anstatt gegen mich zu kämpfen, komm und kämpfe mit mir.
Yo tengo fe, todo cambiar,
Ich habe Glauben, alles wird sich ändern,
Mi pueblo no llores más, llegara la paz. Mi pueblo está pidiendo a dios La paz, la paz. Ohio eh Ohio Ohio eh oooh. Fueeera
Mein Volk, weine nicht mehr, der Frieden wird kommen. Mein Volk bittet Gott um Frieden, Frieden. Ohio eh Ohio Ohio eh oooh. Raaaaus
(Me llamo Ana Sofía y no quiero más violencia en buenaventura)
(Ich heiße Ana Sofía und ich will keine Gewalt mehr in Buenaventura)
Violencia fueeera
Gewalt raaaaus
(Me llamo angela y quiero vivir en una buenaventura llena de paz)
(Ich heiße Angela und ich möchte in einem Buenaventura voller Frieden leben)
Fueeera
Raaaaus
(Mi nombre es Yair y quiero paz para todo el pacifico)
(Mein Name ist Yair und ich will Frieden für den gesamten Pazifik)
Violencia fueeera
Gewalt raaaaus
(Me llamo miguel y no me gusta la violencia)
(Ich heiße Miguel und ich mag keine Gewalt)
Fueeera
Raaaaus
Que dios proteja mi tierra
Möge Gott mein Land beschützen
Violencia fueeera
Gewalt raaaaus
Líderes del gobierno ya no más indiferencia
Regierungsführer, keine Gleichgültigkeit mehr
Fueeera
Raaaaus
(Soy Fredy rincón, eh celebrado muchos goles en el mundo)
(Ich bin Fredy Rincón, ich habe viele Tore auf der Welt gefeiert)
Violencia fueeera
Gewalt raaaaus
(Anhelo celebrar la paz en mi buenaventura,
(Ich sehne mich danach, den Frieden in meinem Buenaventura zu feiern,
En mi pacífico y la paz de mi Colombia)
In meinem Pazifik und den Frieden meines Kolumbiens)
Fueeera
Raaaaus
Me llamo miguel y no me gusta la violencia.
Ich heiße Miguel und ich mag keine Gewalt.
En masa pasan por mi casa y se llevan la bonanza
In Massen ziehen sie an meinem Haus vorbei und nehmen den Wohlstand mit
Mientras mi rancho cayendo va mi mesa vacía esta
Während meine Hütte verfällt, ist mein Tisch leer
La sequía no deja pensar cuando falta tanto es fácil errar
Die Not lässt einen nicht denken, wenn so viel fehlt, ist es leicht, Fehler zu machen
Aunque todos somos culpables
Obwohl wir alle schuldig sind
Dicen que la cuña del mismo palo es la que más aprieta
Man sagt, der Keil vom selben Holz ist der, der am stärksten drückt
No es justo que oprimas a tu gente
Es ist nicht gerecht, dass du dein Volk unterdrückst
Cuando estamos sufriendo por igual
Wenn wir gleichermaßen leiden
Vasta
Genug
Nos tienen abandonados, si,
Sie haben uns im Stich gelassen, ja,
Pero usemos la inteligencia para trabajar unidos,
Aber lasst uns die Intelligenz nutzen, um vereint zu arbeiten,
Se lo debemos a nuestros ancestros.
Das schulden wir unseren Vorfahren.






Attention! Feel free to leave feedback.