Willy Garcia - Yo Tengo Fe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willy Garcia - Yo Tengo Fe




Yo Tengo Fe
Я верю
Yo Tengo Fe
Я верю
(Como su nombre lo indica esta costa pacífica,
(Как само название говорит, это тихоокеанское побережье,
Es de gente pacífica, gente que da amor a otra gente tengo fe.)
Здесь живут мирные люди, люди, которые дарят любовь другим людям, я верю.)
(Yo tengo fe que buenaventura cambiara.)
верю, что Буэнавентура изменится.)
(Yo tengo fe de la paz en Colombia y en buenaventura)
верю в мир в Колумбии и в Буэнавентуре)
Yo tengo fe, todo cambiar,
Я верю, всё изменится,
Mi pueblo no llores más, llegara la paz.
Мой народ, не плачь больше, мир придёт.
(La violencia se va a terminar, tengo fe)
(Насилие закончится, я верю)
Nos desconocen y también nos desconocemos
Нас не знают, и мы тоже не знаем себя
No podemos olvidar la herencia que tenemos
Мы не можем забыть наше наследие
Venimos de la valentía de negros guerreros
Мы потомки отважных чернокожих воинов
Y nos dieron la libertad de encontrar nuestros sueños.
И нам дали свободу найти свои мечты.
Yo tengo fe, todo cambiar,
Я верю, всё изменится,
Mi pueblo no llores más, llegara la paz.
Мой народ, не плачь больше, мир придёт.
Con todo lo que hemos logrado para que rendirnos
С учетом всего, чего мы достигли, зачем сдаваться?
Mi madre y tu padre lucharon debemos unirnos
Моя мать и твой отец боролись, мы должны объединиться
Que era más difícil el ayer pero el hoy lo vivimos
Вчера было труднее, но сегодня мы живём
Porque nuestros viejos quisieron limpiar el camino
Потому что наши старики хотели расчистить путь
Y sentimos que el país nos ha olvidado
И мы чувствуем, что страна нас забыла
Trabajo no hay y con hambre uno se vuelve loco
Работы нет, и от голода человек сходит с ума
Paisano como eres mi hermano mi raza te digo
Земляк, ты мой брат, моя кровь, я тебе говорю
En vez de luchar contra mi ven y lucha con migo.
Вместо того, чтобы бороться против меня, иди и борись вместе со мной.
Yo tengo fe, todo cambiar,
Я верю, всё изменится,
Mi pueblo no llores más, llegara la paz. Mi pueblo está pidiendo a dios La paz, la paz. Ohio eh Ohio Ohio eh oooh. Fueeera
Мой народ, не плачь больше, мир придёт. Мой народ просит у Бога мира, мира. О-о-о эй, о-о-о эй, о-о-о. Прочь
(Me llamo Ana Sofía y no quiero más violencia en buenaventura)
(Меня зовут Ана София, и я не хочу больше насилия в Буэнавентуре)
Violencia fueeera
Насилие, прочь
(Me llamo angela y quiero vivir en una buenaventura llena de paz)
(Меня зовут Анжела, и я хочу жить в Буэнавентуре, полной мира)
Fueeera
Прочь
(Mi nombre es Yair y quiero paz para todo el pacifico)
(Меня зовут Яир, и я хочу мира для всего Тихоокеанского региона)
Violencia fueeera
Насилие, прочь
(Me llamo miguel y no me gusta la violencia)
(Меня зовут Мигель, и я не люблю насилие)
Fueeera
Прочь
Que dios proteja mi tierra
Пусть Бог защитит мою землю
Violencia fueeera
Насилие, прочь
Líderes del gobierno ya no más indiferencia
Лидеры правительства, хватит безразличия
Fueeera
Прочь
(Soy Fredy rincón, eh celebrado muchos goles en el mundo)
Фредди Ринкон, я праздновал много голов по всему миру)
Violencia fueeera
Насилие, прочь
(Anhelo celebrar la paz en mi buenaventura,
мечтаю отпраздновать мир в моей Буэнавентуре,
En mi pacífico y la paz de mi Colombia)
В моем Тихоокеанском регионе и мир в моей Колумбии)
Fueeera
Прочь
Me llamo miguel y no me gusta la violencia.
Меня зовут Мигель, и я не люблю насилие.
En masa pasan por mi casa y se llevan la bonanza
Толпой проходят мимо моего дома и забирают всё добро,
Mientras mi rancho cayendo va mi mesa vacía esta
Пока моя хижина разваливается, мой стол пуст
La sequía no deja pensar cuando falta tanto es fácil errar
За drought охватывает разум, когда так много не хватает, легко ошибиться
Aunque todos somos culpables
Хотя все мы виноваты
Dicen que la cuña del mismo palo es la que más aprieta
Говорят, что клин клином вышибают, и это больнее всего
No es justo que oprimas a tu gente
Несправедливо притеснять своих людей
Cuando estamos sufriendo por igual
Когда мы все страдаем одинаково
Vasta
Хватит
Nos tienen abandonados, si,
Нас бросили, да,
Pero usemos la inteligencia para trabajar unidos,
Но давайте использовать разум, чтобы работать вместе,
Se lo debemos a nuestros ancestros.
Мы обязаны этим нашим предкам.






Attention! Feel free to leave feedback.