Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiter At the Station
Kellner am Bahnhof
He's
waiting
at
the
station
Er
wartet
am
Bahnhof
He's
not
taking
any
trains
Er
nimmt
keine
Züge
He's
a
kid
from
Colorado
Er
ist
ein
Junge
aus
Colorado
Counting
raindrops
in
the
drain,
Der
Regentropfen
im
Abfluss
zählt,
He's
sleeping
in
the
tunnel
Er
schläft
im
Tunnel
He's
edging
towards
the
vent
Er
bewegt
sich
zum
Lüftungsschacht
He's
a
lonesome
river
swimmer
Er
ist
ein
einsamer
Flussschwimmer
Wondering
where
the
river
went.
Der
sich
fragt,
wo
der
Fluss
geblieben
ist.
Whose
gonna
carry
him
down?
Wer
wird
ihn
hinuntertragen?
Whose
gonna
carry
him
down?
Wer
wird
ihn
hinuntertragen?
One
more
turnaround
Noch
eine
Wende
And
he'll
be
homeward
bound
Und
er
wird
heimwärts
unterwegs
sein
Whose
gonna
carry
him,
carry
him
down?
Wer
wird
ihn
tragen,
ihn
hinuntertragen?
There's
a
landlord
on
the
benches
Da
ist
ein
Vermieter
auf
den
Bänken
There's
a
posse
on
the
train
Da
ist
eine
Truppe
im
Zug
There's
an
angel
up
in
heaven
Da
ist
ein
Engel
oben
im
Himmel
Who
forgot
somebody's
name.
Der
jemandes
Namen
vergessen
hat.
Whose
gonna
carry
him
down?
Wer
wird
ihn
hinuntertragen?
Whose
gonna
carry
him
down?
Wer
wird
ihn
hinuntertragen?
One
more
turnaround
Noch
eine
Wende
And
he'll
be
homeward
bound
Und
er
wird
heimwärts
unterwegs
sein
Whose
gonna
carry
him,
carry
him
down?
Wer
wird
ihn
tragen,
ihn
hinuntertragen?
One
more
turnaround
Noch
eine
Wende
And
he'll
be
homeward
bound
Und
er
wird
heimwärts
unterwegs
sein
Whose
gonna
carry
him,
carry
him
down?
Wer
wird
ihn
tragen,
ihn
hinuntertragen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willy Mason, Jemma James
Attention! Feel free to leave feedback.