Willy Schneider - Schütt' die Sorgen in ein Gläschen Wein - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willy Schneider - Schütt' die Sorgen in ein Gläschen Wein




Du bist so abgespannt, fehlt dir nicht allerhand
Ты такой напряженный, тебе не хватает всего
Ich hör die jammervollsten Klagen heute nacht
Я слышу самые жалобные жалобы сегодня ночью
Ein altes Hausrezept, bei dem sich's besser lebt
Старый домашний рецепт, в котором лучше жить
Das dich kurieren wird, hab ich dir hier gebracht
Это вылечит тебя, я привел тебя сюда
Schütt die Sorgen in ein Gläschen Wein
Налейте заботы в бокал вина
Deinen Kummer tu auch mit hinein
Свое горе тоже приложи к этому
Und mit Köpfchen hoch und Mut genug
И с высоко поднятой головой и достаточной смелостью
Leer das volle Glas in einem Zug, das ist klug
Опустошите полный стакан за один ход, это умно
Schließ die Augen einen Augenblick
Закрой глаза на мгновение
Denk an gar nichts mehr als nur an Glück
Не думай ни о чем большем, чем просто о счастье
Und auf eins, zwei, drei, wirst du gleich seh'n
И на раз, два, три ты сразу увидишь
Wird das Leben wieder wunderschön
Снова станет ли жизнь прекрасной
Bist du dein Leid nicht los, geht's dir nicht tadellos
Если ты не избавишься от своих страданий, ты не будешь безупречен
Dann schlug dir noch nicht an die wahre Wunderkur
Тогда тебе еще не пришло в голову настоящее чудо-лечение
Jetzt, bitte sei gescheit, mach dir und mir die Freud
А теперь, пожалуйста, будьте умны, сделайте себе и мне Фрейд
Und wiederhol doch nur die kleine Prozedur
И повторите только небольшую процедуру
Schütt die Sorgen in ein Gläschen Wein
Налейте заботы в бокал вина
Deinen Kummer tu auch mit hinein
Свое горе тоже приложи к этому
Und mit Köpfchen hoch und Mut genug
И с высоко поднятой головой и достаточной смелостью
Leer das volle Glas in einem Zug, das ist klug
Опустошите полный стакан за один ход, это умно
Schließ die Augen einen Augenblick
Закрой глаза на мгновение
Denk an gar nichts mehr als nur an Glück
Не думай ни о чем большем, чем просто о счастье
Und auf eins, zwei, drei, wirst du gleich seh'n
И на раз, два, три ты сразу увидишь
Wird das Leben wieder wunderschön
Снова станет ли жизнь прекрасной





Writer(s): Gerhard Winkler


Attention! Feel free to leave feedback.