Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liefdesverdriet Doet Zo'n Pijn
Liebeskummer Tut So Weh
Ik
zie
jouw
gezicht
in
het
licht
van
de
maan
en
ik
kus
je
Ich
sehe
dein
Gesicht
im
Licht
des
Mondes
und
ich
küsse
dich
Mijn
hart
smelt
als
sneeuw
voor
de
zon
Mein
Herz
schmilzt
wie
Schnee
in
der
Sonne
Wat
mij
overkomt
heb
ik
nooit
in
m'n
dromen
beleefd
Was
mir
widerfährt,
habe
ich
nie
in
meinen
Träumen
erlebt
Zijn
het
je
ogen,
je
stem
of
je
blik
die
me
gek
maakt?
Sind
es
deine
Augen,
deine
Stimme
oder
dein
Blick,
die
mich
verrückt
machen?
Ik
denk
dat
dit
naar
liefde
smaakt,
ben
ten
einde
raad
Ich
denke,
das
schmeckt
nach
Liebe,
bin
am
Ende
meiner
Weisheit
Wil
jij
van
me
weggaan,
of
blijf
je
bij
me?
Willst
du
mich
verlassen
oder
bleibst
du
bei
mir?
Weet
je
(weet
je)
Weißt
du
(weißt
du)
Liefdesverdriet
doet
zo'n
pijn
Liebeskummer
tut
so
weh
Ik
wil
vannacht
bij
je
zijn
Ich
will
heute
Nacht
bei
dir
sein
In
jouw
armen
ontwaken,
in
een
bed
van
satijn
In
deinen
Armen
erwachen,
in
einem
Bett
aus
Satin
Weet
je
(weet
je)
Weißt
du
(weißt
du)
Morgen
is
alles
voorbij
Morgen
ist
alles
vorbei
Is
dit
dan
een
afscheid
voor
mij?
Ist
das
dann
ein
Abschied
für
mich?
Nog
één
keer
beminnen,
daarna
ben
je
vrij
voor
altijd
Noch
einmal
lieben,
danach
bist
du
für
immer
frei
Oeh
oeh
oeh
oeh
Oeh
oeh
oeh
oeh
Ik
verlang
zo
naar
jou
maar
ik
voel
diep
in
mij
dat
het
fout
gaat
Ich
sehne
mich
so
nach
dir,
aber
ich
fühle
tief
in
mir,
dass
es
schiefgeht
Ik
krijg
plots
een
heel
vreemd
gevoel
Ich
bekomme
plötzlich
ein
ganz
seltsames
Gefühl
Verlies
ik
de
strijd,
ik
vecht
voor
een
leven
met
jou
Verliere
ich
den
Kampf,
ich
kämpfe
für
ein
Leben
mit
dir
Is
er
een
ander
die
jou
dan
bemint
en
het
hof
maakt?
Gibt
es
eine
andere,
die
dich
dann
liebt
und
dir
den
Hof
macht?
(En
het
hof
maakt)
(Und
dir
den
Hof
macht)
Ik
voel
je
warme
lichaam
naast
mij,
je
adem
dichtbij
Ich
fühle
deinen
warmen
Körper
neben
mir,
deinen
Atem
ganz
nah
Wil
jij
van
me
weggaan
of
blijf
je
bij
me?
Willst
du
mich
verlassen
oder
bleibst
du
bei
mir?
Weet
je
(weet
je)
Weißt
du
(weißt
du)
Liefdesverdriet
doet
zo'n
pijn
Liebeskummer
tut
so
weh
Ik
wil
vannacht
bij
je
zijn
Ich
will
heute
Nacht
bei
dir
sein
In
jouw
armen
ontwaken,
in
een
bed
van
satijn
In
deinen
Armen
erwachen,
in
einem
Bett
aus
Satin
Weet
je
(weet
je)
Weißt
du
(weißt
du)
Morgen
is
alles
voorbij
Morgen
ist
alles
vorbei
Is
dit
dan
een
afscheid
voor
mij?
Ist
das
dann
ein
Abschied
für
mich?
Nog
één
keer
beminnen,
daarna
ben
je
vrij
voor
altijd
Noch
einmal
lieben,
danach
bist
du
für
immer
frei
Weet
je
(weet
je)
Weißt
du
(weißt
du)
Liefdesverdriet
doet
zo'n
pijn
(doet
zo'n
pijn)
Liebeskummer
tut
so
weh
(tut
so
weh)
Ik
wil
vannacht
bij
je
zijn
Ich
will
heute
Nacht
bei
dir
sein
In
jouw
armen
ontwaken,
in
een
bed
van
satijn
In
deinen
Armen
erwachen,
in
einem
Bett
aus
Satin
Weet
je
(weet
je)
Weißt
du
(weißt
du)
Morgen
is
alles
voorbij
Morgen
ist
alles
vorbei
Is
dit
dan
een
afscheid
voor
mij?
Ist
das
dann
ein
Abschied
für
mich?
Nog
één
keer
beminnen,
daarna
ben
je
vrij
voor
altijd
Noch
einmal
lieben,
danach
bist
du
für
immer
frei
(Ben
je
vrij
voor
altijd)
(Bist
du
für
immer
frei)
Daarna
ben
je
vrij
voor
altijd
Danach
bist
du
für
immer
frei
(Vrij
voor
altijd)
(Für
immer
frei)
Daarna
ben
je
vrij
voor
altijd
Danach
bist
du
für
immer
frei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ben findon, les charles
Attention! Feel free to leave feedback.