Lyrics and translation Willy Sommers - Liefdesverdriet Doet Zo'n Pijn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liefdesverdriet Doet Zo'n Pijn
Горечь Любви Так Сильна
Ik
zie
jouw
gezicht
in
het
licht
van
de
maan
en
ik
kus
je
Я
вижу
твое
лицо
в
лунном
свете
и
целую
тебя,
Mijn
hart
smelt
als
sneeuw
voor
de
zon
Мое
сердце
тает,
как
снег
на
солнце.
Wat
mij
overkomt
heb
ik
nooit
in
m'n
dromen
beleefd
То,
что
происходит
со
мной,
мне
и
не
снилось,
Zijn
het
je
ogen,
je
stem
of
je
blik
die
me
gek
maakt?
Это
твои
глаза,
твой
голос
или
твой
взгляд
сводят
меня
с
ума?
Ik
denk
dat
dit
naar
liefde
smaakt,
ben
ten
einde
raad
Думаю,
это
похоже
на
любовь,
я
в
отчаянии.
Wil
jij
van
me
weggaan,
of
blijf
je
bij
me?
Ты
хочешь
уйти
от
меня
или
останешься
со
мной?
Weet
je
(weet
je)
Знаешь
ли
ты
(знаешь
ли
ты),
Liefdesverdriet
doet
zo'n
pijn
Горечь
любви
так
сильна,
Ik
wil
vannacht
bij
je
zijn
Этой
ночью
я
хочу
быть
с
тобой,
In
jouw
armen
ontwaken,
in
een
bed
van
satijn
Проснуться
в
твоих
объятьях,
в
постели
из
атласа.
Weet
je
(weet
je)
Знаешь
ли
ты
(знаешь
ли
ты),
Morgen
is
alles
voorbij
Завтра
все
закончится,
Is
dit
dan
een
afscheid
voor
mij?
Неужели
это
прощание
для
меня?
Nog
één
keer
beminnen,
daarna
ben
je
vrij
voor
altijd
Еще
раз
любить
друг
друга,
а
потом
ты
свободна
навсегда.
Ik
verlang
zo
naar
jou
maar
ik
voel
diep
in
mij
dat
het
fout
gaat
Я
так
по
тебе
скучаю,
но
глубоко
внутри
чувствую,
что
все
идет
не
так,
Ik
krijg
plots
een
heel
vreemd
gevoel
У
меня
вдруг
появилось
странное
чувство.
Verlies
ik
de
strijd,
ik
vecht
voor
een
leven
met
jou
Я
проигрываю
битву,
я
борюсь
за
жизнь
с
тобой.
Is
er
een
ander
die
jou
dan
bemint
en
het
hof
maakt?
Есть
ли
другой,
кто
любит
тебя
и
ухаживает
за
тобой?
(En
het
hof
maakt)
(И
ухаживает
за
тобой)
Ik
voel
je
warme
lichaam
naast
mij,
je
adem
dichtbij
Я
чувствую
твое
теплое
тело
рядом
с
собой,
твое
дыхание
близко.
Wil
jij
van
me
weggaan
of
blijf
je
bij
me?
Ты
хочешь
уйти
от
меня
или
останешься
со
мной?
Weet
je
(weet
je)
Знаешь
ли
ты
(знаешь
ли
ты),
Liefdesverdriet
doet
zo'n
pijn
Горечь
любви
так
сильна,
Ik
wil
vannacht
bij
je
zijn
Этой
ночью
я
хочу
быть
с
тобой,
In
jouw
armen
ontwaken,
in
een
bed
van
satijn
Проснуться
в
твоих
объятьях,
в
постели
из
атласа.
Weet
je
(weet
je)
Знаешь
ли
ты
(знаешь
ли
ты),
Morgen
is
alles
voorbij
Завтра
все
закончится,
Is
dit
dan
een
afscheid
voor
mij?
Неужели
это
прощание
для
меня?
Nog
één
keer
beminnen,
daarna
ben
je
vrij
voor
altijd
Еще
раз
любить
друг
друга,
а
потом
ты
свободна
навсегда.
Weet
je
(weet
je)
Знаешь
ли
ты
(знаешь
ли
ты),
Liefdesverdriet
doet
zo'n
pijn
(doet
zo'n
pijn)
Горечь
любви
так
сильна
(так
сильна),
Ik
wil
vannacht
bij
je
zijn
Этой
ночью
я
хочу
быть
с
тобой,
In
jouw
armen
ontwaken,
in
een
bed
van
satijn
Проснуться
в
твоих
объятьях,
в
постели
из
атласа.
Weet
je
(weet
je)
Знаешь
ли
ты
(знаешь
ли
ты),
Morgen
is
alles
voorbij
Завтра
все
закончится,
Is
dit
dan
een
afscheid
voor
mij?
Неужели
это
прощание
для
меня?
Nog
één
keer
beminnen,
daarna
ben
je
vrij
voor
altijd
Еще
раз
любить
друг
друга,
а
потом
ты
свободна
навсегда.
(Ben
je
vrij
voor
altijd)
(Ты
будешь
свободна
навсегда)
Daarna
ben
je
vrij
voor
altijd
Потом
ты
будешь
свободна
навсегда
(Vrij
voor
altijd)
(Свободна
навсегда)
Daarna
ben
je
vrij
voor
altijd
Потом
ты
будешь
свободна
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ben findon, les charles
Attention! Feel free to leave feedback.