Lyrics and translation Willy William feat. Willy Denzey - Dernier jour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernier jour
Последний день
Il
est
grand
tant
de
dire
adieu
Пора
сказать
прощай
A
tout
ce
qu′on
a
fait
de
mieux
Всем
нашим
лучшим
дням
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
И
хорошим,
и
плохим
Quoi
qu'on
fasse
on
est
voué
Что
бы
мы
ни
делали,
мы
обречены
à
se
détruire
разрушить
себя
J′ai
pas
le
temps
pour
les
regrets
Нет
времени
на
сожаления
Dis-moi
quoi
faire
de
mes
secrets
Скажи,
что
делать
с
моими
секретами
J'emporte
rien,
tout
reste
ici
Я
ничего
не
беру,
все
остается
здесь
Il
parait
que
c'est
le
dernier
jour
terre
Говорят,
это
последний
день
Земли
Que
ferais-tu
avant
de
quitter
Что
бы
ты
сделал,
прежде
чем
покинуть
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
Земле
Maintenant
que
c′est
clair,
Теперь,
когда
все
ясно,
ôtez
moi
l′ombre
убери
от
меня
тень
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
Земле
24h
pour
une
dernière
ronde
24
часа
на
последний
круг
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
Земле
Je
t'aimerai
jusqu′à
la
Я
буду
любить
тебя
до
Dernière
seconde
последней
секунды
Suis-moi
qu'on
s′enfuit
ouais
Следуй
за
мной,
давай
убежим
Demain
sera
la
fin
Завтра
будет
конец
Qu'attendons
nous
pour
Чего
мы
ждем,
чтобы
Vivre
à
en
mourir
Жить
на
полную
катушку
Donne
moi
du
love
Дай
мне
любви
Faites
que
l′amour
Сделайте
так,
чтобы
любовь
A
besoin
de
lové
Нуждалась
в
ласке
Juste
être
à
ses
cotés
Просто
быть
рядом
с
ней
L'homme
est
loin
d'ici
Человек
далеко
отсюда
Dire
à
la
famille,
quoi
qu′il
Сказать
семье,
что
бы
ни
Arrive
je
suis
prêt
Случилось,
я
готов
Dites
à
mes
amis,
Скажите
моим
друзьям,
Le
meilleur
et
le
pire
И
хорошее,
и
плохое
C′est
comme
ça
que
Вот
так
я
J'aimerai
vivre
Хотел
бы
жить
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
Земле
Que
ferais-tu
avant
de
Что
бы
ты
сделала,
прежде
чем
Quitter
ce
monde
Покинуть
этот
мир
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
Земле
Maintenant
que
c′est
clair,
Теперь,
когда
все
ясно,
ôtez
moi
l'ombre
убери
от
меня
тень
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
Земле
24h
pour
une
dernière
ronde
24
часа
на
последний
круг
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
Земле
Je
t′aimerai
jusqu'à
la
Я
буду
любить
тебя
до
Dernière
seconde
последней
секунды
Que
ferais-tu
le
dernier
jour,
Что
бы
ты
сделала
в
последний
день,
Dernier
jour?
Последний
день?
Que
ferais-tu
le
dernier,
Что
бы
ты
сделала
в
последний,
Dernier?
(que
ferais-tu?)
Последний?
(что
бы
ты
сделала?)
Que
ferais-tu
le
dernier
jour,
Что
бы
ты
сделала
в
последний
день,
Dernier
jour?
Последний
день?
Que
ferais-tu
le
dernier,
Что
бы
ты
сделала
в
последний,
Dernier?
(le
dernier
jour
sur
terre)
Последний?
(последний
день
на
Земле)
Que
ferais-tu
le
dernier
jour,
Что
бы
ты
сделала
в
последний
день,
Dernier
jour?
Последний
день?
Que
ferais-tu
le
dernier,
Что
бы
ты
сделала
в
последний,
Que
ferais-tu
le
dernier
jour,
Что
бы
ты
сделала
в
последний
день,
Dernier
jour?
Последний
день?
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
Земле
Que
ferais-tu
avant
de
Что
бы
ты
сделала,
прежде
чем
Quitter
ce
monde
Покинуть
этот
мир
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
Земле
Maintenant
que
c′est
clair,
Теперь,
когда
все
ясно,
ôtez
moi
l'ombre
убери
от
меня
тень
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
Земле
24h
pour
une
dernière
ronde
24
часа
на
последний
круг
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
Земле
Je
t'aimerai
jusqu′à
la
Я
буду
любить
тебя
до
Dernière
seconde
последней
секунды
Jusqu′à
la
dernière
seconde
До
последней
секунды
Que
ferais-tu
avant
de
Что
бы
ты
сделала,
прежде
чем
Quitter
ce
monde
Покинуть
этот
мир
Maintenant
que
c'est
clair,
Теперь,
когда
все
ясно,
ôtez
moi
l′ombre
убери
от
меня
тень
24h
pour
une
dernière
ronde
24
часа
на
последний
круг
Les
derniers
jours
sur
terre
Последние
дни
на
Земле
Je
t'aimerai
jusqu′à
la
Я
буду
любить
тебя
до
Dernière
seconde
последней
секунды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ansley ford, chuck dallas, dallas, willy denzey, willy william
Attention! Feel free to leave feedback.