Willy William - Si j'étais le même - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willy William - Si j'étais le même




Si j'étais le même
Если бы я был таким же
Est-ce un appel ou un SOS
Это зов или сигнал бедствия?
Ne fais rien et je prends sur moi
Ничего не делай, я справлюсь сам.
Non vraiment je prends sur moi
Нет, правда, я справлюсь.
Un mal qui se joue de ma faiblesse
Боль играет на моей слабости.
Je fais rien et je prends sur moi
Я ничего не делаю и справляюсь сам.
Non vraiment je prends sur moi
Нет, правда, я справляюсь.
Je suis entré dans tes pensées
Я проник в твои мысли,
Mais le décor était parfait
Но обстановка была идеальной.
Même des vieux démons sont venus
Даже старые демоны пришли,
Ils me cherchaient
Они искали меня,
Pour m′enfermer dans ta chambre des secrets
Чтобы запереть меня в твоей комнате секретов.
Le mensonge en guise de lampe de chevet
Ложь служила прикроватной лампой.
Prisonnier de ton personnage
Пленник твоего образа,
Qu'aurais-tu fais?
Что бы ты сделала,
Si j′étais le même
Если бы я был таким же?
M'aimerais-tu si j'étais le même?
Любила бы ты меня, если бы я был таким же?
Dis moi m′aimerais-tu encore
Скажи мне, любила бы ты меня ещё,
Si j′étais le même
Если бы я был таким же?
M'aimerais-tu si j′étais le même?
Любила бы ты меня, если бы я был таким же?
Si j'étais le même
Если бы я был таким же.
Dis moi que tout ça n′est pas sérieux
Скажи мне, что всё это несерьёзно.
J'avais des projets pour nous amener très loin
У меня были планы увести нас очень далеко.
Mais ce jeu était dangereux
Но эта игра была опасна.
Mes sentiments en otage j′en était témoin
Мои чувства в заложниках, я был свидетелем этого.
Parce que j'étais prêt à tout te donner
Потому что я был готов отдать тебе всё.
Ma confiance se retrouve condamnée
Мое доверие теперь осуждено.
Je suis entré dans tes pensées
Я проник в твои мысли,
Mais le décor était parfait
Но обстановка была идеальной.
Même des vieux démons sont venus
Даже старые демоны пришли,
Me cherchaient
Искали меня,
Pour m'enfermer dans ta chambre des secrets
Чтобы запереть меня в твоей комнате секретов.
Le mensonge en guise de lampe de chevet
Ложь служила прикроватной лампой.
Prisonnier de ton personnage
Пленник твоего образа,
Qu′aurais-tu fais?
Что бы ты сделала,
Si j′étais le même
Если бы я был таким же?
M'aimerais-tu si j′étais le même?
Любила бы ты меня, если бы я был таким же?
Dis moi m'aimerais-tu encore
Скажи мне, любила бы ты меня ещё,
Si j′étais le même
Если бы я был таким же?
M'aimerais-tu si j′étais le même?
Любила бы ты меня, если бы я был таким же?
Si j'étais le même
Если бы я был таким же.
Le même, le même, le même
Таким же, таким же, таким же,
Le même, le même, le même
Таким же, таким же, таким же,
Le même, le même
Таким же, таким же,
Si j'étais le même
Если бы я был таким же.





Writer(s): ansley ford, willy william


Attention! Feel free to leave feedback.