Wilma Goich - Paura di non decollare - translation of the lyrics into German

Paura di non decollare - Wilma Goichtranslation in German




Paura di non decollare
Angst vorm Nicht-Abheben
Ho ancora un sacco di cose da dire
Ich habe noch so viel zu sagen
Se il tempo me lo lascia fare
Wenn die Zeit es mir erlaubt
Non lo so ancora se questa partita, mi piace o no
Ich weiß noch nicht, ob dieses Spiel mir gefällt oder nicht
Infondo un gioco ne vale un altro
Im Grunde ist ein Spiel so gut wie das andere
E forse è tardi per rinunciare ma non è così che vorrei sentirmi
Und vielleicht ist es zu spät, um aufzugeben, aber so möchte ich mich nicht fühlen
Non e così che vorrei respirare
So möchte ich nicht atmen
Quest'aria che si muove intorno a me
Diese Luft, die sich um mich herum bewegt
Quest'aria che si posa su di me
Diese Luft, die sich auf mich legt
Amore amore ho voglia di gridare
Liebling, Liebling, ich möchte schreien
E non ho voce per poterlo fare
Und ich habe keine Stimme, um es zu tun
Non ho la forza di non guardare intorno a me
Ich habe nicht die Kraft, mich nicht umzusehen
La mia paura e di non decollare
Meine Angst ist, nicht abzuheben
Di non trovare spazio per sognare
Keinen Raum zum Träumen zu finden
Di addomesticare la mia fantasia se ancora c'è
Meine Fantasie zu zähmen, wenn sie noch da ist
Ho una valigia piena di vestiti da indossare per uscire la sera
Ich habe einen Koffer voller Kleider, die ich abends zum Ausgehen tragen kann
Per andare al mare
Um ans Meer zu fahren
Ed una piena di sogni che a suo tempo aprirò
Und einen voller Träume, den ich zu gegebener Zeit öffnen werde
In un cassetto segreto del cuore
In einer geheimen Schublade des Herzens
Ho nascosto la speranza di un grande amore
Habe ich die Hoffnung auf eine große Liebe versteckt
Che prima o poi mi verrà a trovare
Die mich früher oder später finden wird
Che prima o poi mi verrà a liberare
Die mich früher oder später befreien wird
Da quest'aria che si muove intorno a me
Von dieser Luft, die sich um mich herum bewegt
Quest'aria scura che si posa su di me
Dieser dunklen Luft, die sich auf mich legt
Amore amore ho voglia di gridare
Liebling, Liebling, ich möchte schreien
E non ho voce per poterlo fare
Und ich habe keine Stimme, um es zu tun
Non ho la forza di non guardare intorno a me
Ich habe nicht die Kraft, mich nicht umzusehen
La mia paura e di non decollare
Meine Angst ist, nicht abzuheben
Di non trovare spazio per sognare
Keinen Raum zum Träumen zu finden
Di addomesticare la mia fantasia se ancora c'è
Meine Fantasie zu zähmen, wenn sie noch da ist
Amore amore ho voglia di gridare
Liebling, Liebling, ich möchte schreien
E non ho voce per poterlo fare
Und ich habe keine Stimme, um es zu tun
Non ho la forza di non guardare intorno a me
Ich habe nicht die Kraft, mich nicht umzusehen
La mia paura e di non decollare
Meine Angst ist, nicht abzuheben
Di non trovare spazio per sognare
Keinen Raum zum Träumen zu finden
Di addomesticare la mia fantasia se ancora c'è.
Meine Fantasie zu zähmen, wenn sie noch da ist.






Attention! Feel free to leave feedback.