Wilmette - Carol from Hr - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wilmette - Carol from Hr




I just can′t help myself from where I wanna go from here
Я просто не могу удержаться от того, куда хочу пойти отсюда.
The only thing I know is that I'm really slow at figuring myself out
Единственное, что я знаю, это то, что я очень медленно разбираюсь в себе.
Now I don′t know where I want go, stuck in place like stone
Теперь я не знаю, куда хочу идти, застрял на месте, как камень.
Reminisce about the things I love, try to work it out
Вспомни о том, что я люблю, постарайся разобраться в этом.
Memories of what I do the most never seem to fit
Воспоминания о том, что я делаю больше всего, никогда не подходят друг другу.
But I just can't shake the thought of this, I just want to know
Но я просто не могу избавиться от этой мысли, я просто хочу знать.
Will I ever set myself apart from the stress?
Смогу ли я когда-нибудь освободиться от стресса?
Burned into me, create this fallacy in my head
Выжженный во мне, создай это заблуждение в моей голове.
So I'll knock on your door even though your not in
Так что я постучу в твою дверь, даже если ты не войдешь.
I′ll hide away
Я спрячусь.
I′ll hide away
Я спрячусь.
Drank away the night
Я выпил всю ночь,
So I could send you a text with the little dignity I had left
чтобы отправить тебе сообщение с тем небольшим достоинством, которое у меня осталось.
When it came and it went I just let it go
Когда оно пришло и ушло, я просто отпустил его.
Will I ever set myself apart from the stress?
Смогу ли я когда-нибудь освободиться от стресса?
Burned into me, create this fallacy in my head
Выжженный во мне, создай это заблуждение в моей голове.
So I'll knock on your door even though your not in
Так что я постучу в твою дверь, даже если ты не войдешь.
I′ll hide away
Я спрячусь.
I'll hide away
Я спрячусь.
I know you′re there
Я знаю, что ты здесь.
And I'd like to say I′m sorry for my despair
И я хотел бы сказать, что сожалею о своем отчаянии.
As I stare into you absently
Когда я смотрю на тебя рассеянно
Will I ever set myself apart from the stress?
Смогу ли я когда-нибудь освободиться от стресса?
Burned into me, create this fallacy in my head
Выжженный во мне, создай это заблуждение в моей голове.
So I'll knock on your door even though your not in
Так что я постучу в твою дверь, даже если ты не войдешь.
I'll hide away
Я спрячусь.
I′ll hide away
Я спрячусь.





Writer(s): Peyton Sidney Day


Attention! Feel free to leave feedback.