Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got a Feelin'
Hab' ein Gefühl
Got
a
feelin'
that
I'm
wasting
time
on
you
babe;
Hab'
ein
Gefühl,
dass
ich
meine
Zeit
an
dich
verschwende,
Baby;
Got
a
feelin'
that
you've
been
untrue.
Hab'
ein
Gefühl,
dass
du
untreu
warst.
I
got
a
feelin'
that
you're
stealin'
Ich
hab'
ein
Gefühl,
dass
du
stiehlst
All
the
love
I
thought
I
was
giving
to
you.
All
die
Liebe,
die
ich
dir
zu
geben
glaubte.
Baby,
it's
true.
Baby,
es
ist
wahr.
Got
a
feelin'
that
you're
playing
some
game
with
me
babe;
Hab'
ein
Gefühl,
dass
du
ein
Spiel
mit
mir
spielst,
Baby;
Got
a
feelin'
that
you
just
can't
see.
Hab'
ein
Gefühl,
dass
du
es
einfach
nicht
sehen
kannst.
If
you're
entertaining
any
thought
that
you're
gaining
Wenn
du
auch
nur
den
Gedanken
hegst,
dass
du
gewinnst,
By
causing
me
all
of
this
pain
and
making
me
blue
Indem
du
mir
all
diesen
Schmerz
zufügst
und
mich
traurig
machst
The
joke's
on
you.
Der
Witz
geht
auf
deine
Kosten.
When
I
get
to
feeling
that
you're
stealing
love
Wenn
ich
das
Gefühl
bekomme,
dass
du
Liebe
stiehlst
And
I
don't
know
why,
baby,
Und
ich
weiß
nicht
warum,
Baby,
It
makes
me
so
discouraged
Macht
es
mich
so
entmutigt,
I
finally
get
the
courage
not
to
cry,
babe,
Dass
ich
endlich
den
Mut
fasse,
nicht
zu
weinen,
Baby,
Or
even
try,
babe.
Oder
es
auch
nur
zu
versuchen,
Baby.
Got
a
feelin'
that
I'm
wasting
time
on
you
babe;
Hab'
ein
Gefühl,
dass
ich
meine
Zeit
an
dich
verschwende,
Baby;
Got
a
feelin'
that
you've
been
untrue.
Hab'
ein
Gefühl,
dass
du
untreu
warst.
I
got
a
feelin'
that
you're
stealin'
Ich
hab'
ein
Gefühl,
dass
du
stiehlst
All
the
love
I
thought
I
was
giving
to
you.
All
die
Liebe,
die
ich
dir
zu
geben
glaubte.
Baby,
it's
true;
the
joke's
on
you.
Baby,
es
ist
wahr;
der
Witz
geht
auf
deine
Kosten.
Baby
it's
true;
the
joke's
on
you.
Baby
es
ist
wahr;
der
Witz
geht
auf
deine
Kosten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Phillips, Dennis Doherty
Attention! Feel free to leave feedback.