Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
that
it's
time
for
a
change
Ich
weiß,
es
ist
Zeit
für
eine
Veränderung
Mmm,
but
when
that
change
comes
Mmm,
aber
wenn
diese
Veränderung
kommt
Will
you
still
feel
the
same?
Wirst
du
dann
immer
noch
dasselbe
fühlen?
How
many
times
have
I
tried
to
turn
this
love
around?
Wie
oft
habe
ich
versucht,
diese
Liebe
zu
retten?
I
don't
want
to
give
up
Ich
will
nicht
aufgeben
But
baby,
it's
time
I
had
two
feet
on
the
ground
Aber
Baby,
es
ist
Zeit,
dass
ich
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
stehe
Can
you
release
me?
Kannst
du
mich
loslassen?
Can
you
release
me?
Kannst
du
mich
loslassen?
Now
that
you're
gone,
I
can't
help
myself
from
wondering
Jetzt,
wo
du
weg
bist,
frage
ich
mich
unweigerlich
Oh,
if
you'd
have
come
down
from
your
high
Oh,
wärst
du
von
deinem
Höhenflug
heruntergekommen
Would
we've
been
all
right?
Wären
wir
dann
in
Ordnung
gewesen?
Can
you
release
me?
Kannst
du
mich
loslassen?
Come
on
baby,
come
on
baby
Komm
schon
Baby,
komm
schon
Baby
You
knew
it
was
time
to
just
let
go
Du
wusstest,
es
war
Zeit,
einfach
loszulassen
'Cause
we
want
to
be
free
Denn
wir
wollen
frei
sein
But
somehow
it's
just
not
that
easy
Aber
irgendwie
ist
es
einfach
nicht
so
leicht
Come
on
darlin',
hear
me
darlin'
Komm
schon
Liebling,
hör
mich
an,
Liebling
'Cause
you're
a
waste
of
time
for
me
Denn
du
bist
Zeitverschwendung
für
mich
I'm
trying
to
make
you
see
Ich
versuche,
es
dir
klarzumachen
That
baby,
you've
just
got
to
release
me
Dass
du
mich,
Baby,
einfach
loslassen
musst
I'm
not
going
back
to
you
anymore
Ich
gehe
nicht
mehr
zu
dir
zurück
Finally,
my
weakened
heart
is
healing
though
very
slow
Endlich
heilt
mein
geschwächtes
Herz,
wenn
auch
sehr
langsam
So
stop
coming
around
my
door
Also
hör
auf,
vor
meiner
Tür
aufzutauchen
'Cause
you're
not
gonna
find
Denn
du
wirst
nicht
finden
What
you're
looking
for
Was
du
suchst
Come
on
baby,
come
on
baby
Komm
schon
Baby,
komm
schon
Baby
You
knew
it
was
time
to
just
let
go
Du
wusstest,
es
war
Zeit,
einfach
loszulassen
'Cause
we
want
to
be
free
Denn
wir
wollen
frei
sein
But
somehow
it's
just
not
that
easy
Aber
irgendwie
ist
es
einfach
nicht
so
leicht
Oh,
oh,
oh
baby
Oh,
oh,
oh
Baby
Come
on
darlin',
now
hear
me
darlin'
Komm
schon
Liebling,
hör
mich
jetzt
an,
Liebling
'Cause
you're
a
waste
of
time
for
me
Denn
du
bist
Zeitverschwendung
für
mich
I'm
trying
to
make
you
see
Ich
versuche,
es
dir
klarzumachen
That
baby,
you've
just
got
to
release
me
Dass
du
mich,
Baby,
einfach
loslassen
musst
Now
tell
me
Jetzt
sag
mir
What
is
this
power
you've
got
on
me?
(What
is
this
power?)
Was
ist
das
für
eine
Macht,
die
du
über
mich
hast?
(Was
ist
das
für
eine
Macht?)
What
is
this
power?
Oh
Was
ist
das
für
eine
Macht?
Oh
What
is
it,
what
is
it?
Oh,
oh
Was
ist
es,
was
ist
es?
Oh,
oh
Come
on
baby,
come
on
baby
Komm
schon
Baby,
komm
schon
Baby
You
knew
it
was
time
to
just
let
go
Du
wusstest,
es
war
Zeit,
einfach
loszulassen
'Cause
we
want
to
be
free
Denn
wir
wollen
frei
sein
But
somehow
it's
just
not
that
easy
Aber
irgendwie
ist
es
einfach
nicht
so
leicht
Oh,
oh,
oh
baby
Oh,
oh,
oh
Baby
Come
on
darlin',
now
hear
me
darlin'
Komm
schon
Liebling,
hör
mich
jetzt
an,
Liebling
'Cause
you're
a
waste
of
time
for
me
Denn
du
bist
Zeitverschwendung
für
mich
I'm
trying
to
make
you
see
Ich
versuche,
es
dir
klarzumachen
That
baby,
you've
just
got
to
release
me
Dass
du
mich,
Baby,
einfach
loslassen
musst
Will
you
release
me?
Wirst
du
mich
loslassen?
Ah,
release
me
Ah,
lass
mich
los
Will
you
release
me?
Wirst
du
mich
loslassen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phillips Chynna, Wilson Carnie
Attention! Feel free to leave feedback.