Wilson Pickett - Cole, Cooke & Redding - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wilson Pickett - Cole, Cooke & Redding




(Spoken):
(Речь):
A wonderful lady whom I admire very much, by the name of Moms Mabley, sung a song about a lot of great men
Прекрасная леди, которой я очень восхищаюсь, по имени Мама Мэбли, спела песню о многих великих людях.
But you know, somehow I still feel that there's a lot of great men to be sung about
Но знаешь, почему-то я все еще чувствую, что есть много великих людей, о которых стоит петь.
I've got some friends, ladies & gentlemen, who have gone home before me
У меня есть друзья, леди и джентльмены, которые ушли домой раньше меня.
& I hope you don't mind if I take a little time now to tell you about them
И я надеюсь, ты не будешь возражать, если я потрачу немного времени, чтобы рассказать тебе о них.
Anybody here seen my friend Nat King Cole?
Кто-нибудь видел моего друга Нэта Кинга Коула?
Can you tell me where Nat has gone?
Ты можешь сказать мне, куда делся Нэт?
The last thing I heard him say, he was gonna look back over his life
Последнее, что я слышал от него, он собирался оглянуться на свою жизнь.
& Before he could do it, he was gone
И прежде чем он успел это сделать, он исчез.
Oh before he could do it, he was gone
О, Прежде чем он успел это сделать, он исчез.
& Has anybody here seen my friend Sam Cooke
И кто-нибудь здесь видел моего друга Сэма Кука
Can anybody tell me where Sam has gone?
Кто-нибудь может сказать мне, куда ушел Сэм?
The last thing he told me, that a change was gonna come
Последнее, что он сказал мне, это то, что грядут перемены.
But before he could see it, he was gone
Но прежде чем он успел это заметить, он исчез.
Oh before he could see it, he was gone
О, Прежде чем он успел это заметить, он исчез.
I've got another friend by the name of Otis Redding
У меня есть еще один друг по имени Отис Реддинг.
Can anybody tell me where Otis has gone?
Кто-нибудь может сказать мне, куда ушел Отис?
Last time I saw him, he was sittin' down by the dock of the bay
В последний раз, когда я его видел, он сидел на причале залива.
I looked around for Otis & he was gone
Я огляделся в поисках Отиса, но он исчез.
I looked around & my friend Otis Redding was gone
Я огляделся, и мой друг Отис Реддинг исчез.
Hmmmm hmmmm oh I have to moan about it sometime, hmmmm
Хммм, хммм, о, когда-нибудь мне придется стонать об этом, хммм ...
& That makes me know I've got to leave here one day
И это дает мне понять, что однажды я должен уехать отсюда.
But I don't worry about it, for you know why
Но меня это не волнует, ты знаешь почему.
I've got friends, oh yes I have, waitin' on me
У меня есть друзья, О да, есть, они ждут меня.
You know what they're gonna say when I get there?
Знаешь, что они скажут, когда я приеду?
They will say, 'Come on in, Pickett. Sit down & rest awhile
Они скажут: "заходи, Пикетт, присядь и отдохни немного
I know you're tired; I know you came from a mighty long ways
Я знаю, что ты устал; я знаю, что ты пришел издалека.
I know you've had hard times, I know you had to give up life for long
Я знаю, что у тебя были трудные времена, я знаю, что тебе пришлось надолго отказаться от жизни.
Come on in, don't worry no more, we will stand by you, we will never let you down
Заходи, не волнуйся больше, мы будем рядом с тобой, мы никогда тебя не подведем.
Come on in, come on in, sit down, sit down'
Заходи, заходи, садись, садись.
... & fade
... и исчезнет





Writer(s): Holler


Attention! Feel free to leave feedback.