Wilson Pickett - Mama Told Me Not to Come - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wilson Pickett - Mama Told Me Not to Come




Want some whiskey in your water?
Хочешь виски в воду?
Sugar in your tea?
Сахар в твоем чае?
What's all these crazy questions they're askin' me?
Что за безумные вопросы мне задают?
This is the craziest party that could ever be
Это самая безумная вечеринка, какая только может быть.
Don't turn on the lights 'cause I don't wanna see
Не включай свет, потому что я не хочу видеть.
Mama told me not to come
Мама велела мне не приходить.
Mama told me not to come
Мама велела мне не приходить.
That ain't the way to have fun, no
Это не способ веселиться, нет.
Open up the window, let some air into this room
Открой окно, впусти немного воздуха в комнату.
I think I'm almost chokin' from the smell of stale perfume
Кажется, я чуть не задыхаюсь от запаха несвежих духов.
And that cigarette you're smokin' bout scare me half to death
И эта сигарета, которую ты куришь, напугает меня до полусмерти.
Open up the window, sucker, let me catch my breath
Открой окно, сосунок, дай мне отдышаться.
Mama told me not to come
Мама велела мне не приходить.
Mama told me not to come
Мама велела мне не приходить.
That ain't the way to have fun, son
Это не способ веселиться, сынок.
That ain't the way to have fun, son
Это не способ веселиться, сынок.
The radio is blastin', someone's knockin' at the door
Радио гремит, кто-то стучит в дверь.
I'm lookin' at my girlfriend - she's passed out on the floor
Я смотрю на свою подружку - она лежит без сознания на полу.
I seen so many things I aint never seen before
Я видел так много вещей, которых никогда раньше не видел.
Don't know what it is - I don't wanna see no more
Не знаю, что это такое - я больше не хочу этого видеть.
Mama told me not to come
Мама велела мне не приходить.
Mama told me not to come
Мама велела мне не приходить.
She said, that ain't the way to have fun, son
Она сказала: "это не способ веселиться, сынок".
That ain't the way to have fun, no
Это не способ веселиться, нет.
That ain't the way to have fun, no
Это не способ веселиться, нет.
That ain't the way to have fun, son
Это не способ веселиться, сынок.
That ain't the way to have fun, no
Это не способ веселиться, нет.
That ain't the way to have fun, son
Это не способ веселиться, сынок.
That ain't the way to have fun, no
Это не способ веселиться, нет.
That ain't the way to have fun, son
Это не способ веселиться, сынок.
That ain't the way to have fun, no
Это не способ веселиться, нет.
That ain't the way to have fun, son
Это не способ веселиться, сынок.





Writer(s): Randall S Newman


Attention! Feel free to leave feedback.