Lyrics and translation Wilson Saoko - El Preso Número 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Preso Número 2
Заключенный Номер 2
Preso
estoy,
estoy
cumpliendo
la
condena
Я
в
тюрьме,
моя
милая,
отбываю
наказание,
La
condena
que
me
da
la
sociedad
Наказание,
которое
мне
дало
общество.
Me
acongoco,
me
arrepiento
y
me
da
pena
Мне
тоскливо,
я
раскаиваюсь,
и
мне
стыдно,
Pero
tengo
que
cumplirla
en
soledad
Но
я
должен
отбыть
его
в
одиночестве.
Guitarra
huerfanita
ya
no
suena
Моя
гитара-сиротка
больше
не
звучит,
Y
aunque
es
tarde
pero
es
una
realidad
И
хотя
уже
поздно,
но
это
реальность,
Que
quien
juega
tan
cerquita
la
candela
Что
тот,
кто
играет
так
близко
с
огнем,
Si
no
vive
con
cautela
quemará
Если
не
будет
осторожен,
сгорит.
(Solo
pido
a
mis
amigos
de
haya
afuera)
(Я
лишь
прошу
моих
друзей
на
свободе)
(Que
se
cuiden
del
licor
y
su
maldad)
(Беречь
себя
от
выпивки
и
зла.)
Es
la
última,
la
única
y
primera
Это
последнее,
единственное
и
первое,
Para
siempre
es
la
palabra
libertad
Навсегда
— это
слово
свобода,
Para
siempre
la
palabra
libertad
Навсегда
слово
свобода.
Mira
que
llegó
Смотри,
она
пришла,
(Libertad,
la
palabra
libertad)
(Свобода,
слово
свобода.)
Preso
estoy,
estoy
cumpliendo
la
condena
Я
в
тюрьме,
отбываю
наказание,
Que
me
da
la
sociedad
Которое
мне
дало
общество.
(Libertad,
la
palabra
libertad)
(Свобода,
слово
свобода.)
Me
acongoco
y
me
da
pena
Мне
тоскливо
и
стыдно,
Pero
tengo
que
cumplirla
en
soledad
Но
я
должен
отбыть
его
в
одиночестве.
(Libertad,
la
palabra
libertad)
(Свобода,
слово
свобода.)
Mi
guitarra
huerfanita
ya
no
suena
Моя
гитара-сиротка
больше
не
звучит,
Y
esa
es
una
realidad
И
это
реальность.
(Libertad,
la
palabra
libertad)
(Свобода,
слово
свобода.)
Que
quien
juega
tan
cerquita
la
candela
Что
тот,
кто
играет
так
близко
с
огнем,
Si
no
vive
con
cautela
quemará
Если
не
будет
осторожен,
сгорит.
Recordando
a
los
guapos
del
barrio,
de
la
calle
Вспоминая
храбрецов
района,
улицы,
(Se
abren
las
rejas)
(Открываются
решетки)
(Ya
viene
el
guardia)
(Уже
идет
охранник)
(Gritando
pa'
fuera)
(Кричит
наружу)
Y
me
levanto
con
el
alba
en
la
cara
И
я
встаю
с
рассветом
на
лице,
Mirando
al
cielo
Глядя
в
небо,
Evocando
una
plegaria
Произнося
молитву
A
la
virgen
y
al
nazareno
Деве
Марии
и
Назаретянину.
Mucho
gusto
Wilson
Manyoma
Очень
приятно,
Wilson
Manyoma.
(Se
abren
las
rejas)
(Открываются
решетки)
(Ya
viene
el
guardia)
(Уже
идет
охранник)
(Gritando
pa'
fuera)
(Кричит
наружу)
(Se
acabó
el
bembé)
(Вечеринка
окончена)
(Se
cayó
el
cartel)
(Картель
пал)
Prisión
donde
me
encuentro
recluido
Тюрьма,
где
я
нахожусь
в
заключении,
Pagando
por
los
errores
que
he
cometido
Расплачиваясь
за
ошибки,
которые
я
совершил.
(Se
acabó
el
bembé)
(Вечеринка
окончена)
(Se
cayó
el
cartel)
(Картель
пал)
Que
mal
es
estar
en
la
cárcel
Как
плохо
быть
в
тюрьме,
Triste
soledad
se
siente
Грустное
одиночество
чувствуется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Santos
Attention! Feel free to leave feedback.