Lyrics and translation Wilson Sideral feat. Amaranto - Assim Caminha a Humanidade (feat. Amaranto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assim Caminha a Humanidade (feat. Amaranto)
Так идет человечество (feat. Amaranto)
Ainda
vai
levar
um
tempo
Пройдет
еще
немало
времени,
Pra
fechar
o
que
feriu
por
dentro
Чтобы
залечить
раны
внутри.
Natural
que
seja
assim
Это
естественно,
Tanto
pra
você
quanto
pra
mim
И
для
тебя,
и
для
меня.
Ainda
leva
uma
cara
Потребуется
еще
немного
времени,
Pra
gente
poder
dar
risada
Чтобы
мы
снова
могли
смеяться.
Assim
caminha
a
humanidade
Так
идет
человечество,
Com
passos
de
formiga
Медленными
шагами,
E
sem,
sem
vontade
Без
всякого
желания.
Não
vou
dizer
que
foi
ruim
Не
скажу,
что
было
плохо,
Também
não
foi
tão
bom
assim
Но
и
не
так
уж
хорошо.
Não
imagine
que
te
quero
mal
Не
думай,
что
я
желаю
тебе
зла,
Apenas
não
te
quero
mais
Просто
ты
мне
больше
не
нужна.
Ainda
vai
levar
um
tempo
Пройдет
еще
немало
времени,
Pra
fechar
o
que
feriu
por
dentro
Чтобы
залечить
раны
внутри.
Natural
que
seja
assim
Это
естественно,
Tanto
pra
você
quanto
pra
mim
И
для
тебя,
и
для
меня.
Ainda
leva
uma
cara
Потребуется
еще
немного
времени,
Pra
gente
poder
dar
risada
Чтобы
мы
снова
могли
смеяться.
Assim
caminha
a
humanidade
Так
идет
человечество,
Com
passos
de
formiga
Медленными
шагами,
E
sem
vontade
И
без
всякого
желания.
Não
vou
dizer
que
foi
ruim
Не
скажу,
что
было
плохо,
Também
não
foi
tão
bom
assim
Но
и
не
так
уж
хорошо.
Não
imagine
que
te
quero
mal
Не
думай,
что
я
желаю
тебе
зла,
Apenas
não
te
quero
mais
Просто
ты
мне
больше
не
нужна.
Não
te
quero
mais
Ты
мне
больше
не
нужна.
Não
te
quero
mal
Я
не
желаю
тебе
зла.
Não
te
quero
mais
Ты
мне
больше
не
нужна.
Não
vou
dizer
que
foi
ruim
Не
скажу,
что
было
плохо,
Também
não
foi
tão
bom
assim
Но
и
не
так
уж
хорошо.
Não
imagine
que
te
quero
mal
Не
думай,
что
я
желаю
тебе
зла,
Apenas
não
te
quero
mais
Просто
ты
мне
больше
не
нужна.
Não
te
quero
mais
Ты
мне
больше
не
нужна.
Não
te
quero
mais
Ты
мне
больше
не
нужна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.