Lyrics and translation Wilson Sideral - Hollywood Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hollywood Star
Звезда Голливуда
Tudo
o
que
ela
quer
é
trabalhar
e
se
dar
bem
Всё,
чего
она
хочет
– это
работать
и
преуспеть,
Em
Hollywood
estar
Быть
в
Голливуде.
Fez
as
malas,
se
pintou,
se
drogou
mais
uma
vez
Собрала
чемоданы,
накрасилась,
опять
наглоталась
дряни
E
foi
interpretar
И
отправилась
играть.
Do
mundo
perigoso
não
tem
medo
Опасного
мира
она
не
боится,
Não
tem
jeito,
ela
quer
a
qualquer
preço
ter
o
céu
Она
хочет
заполучить
небо
любой
ценой.
No
fundo
ela
guarda
um
segredo
В
глубине
души
она
хранит
секрет,
Traz
na
bolsa
uma
foto
bem
antiga
dos
seus
pais
Носит
в
сумочке
старую
фотографию
своих
родителей.
Transou
com
caras
loucos
só
porque
eles
prometeram
Она
переспала
с
кучей
психов
только
потому,
что
они
пообещали
ей
Hollywood
star
Стать
звездой
Голливуда.
Chorou
sozinha,
teve
medo,
viu
seus
planos
pelo
chão
Плакала
в
одиночестве,
боялась,
видела,
как
рушатся
её
планы
Então
espatifar
И
разбиваются
вдребезги.
Tomou
mais
um
calmante,
uma
vodka
e
outros
lances
Приняла
ещё
одно
успокоительное,
водку
и
ещё
что-то,
E
pensou
que
tinha
asas
pra
voar
И
решила,
что
у
неё
есть
крылья,
чтобы
летать.
Se
jogou
do
nono
andar
e
disse
Она
шагнула
с
девятого
этажа
и
сказала:
Pai,
olhe
pra
mim,
agora
sim
vou
ser
uma
star
«Папа,
смотри
на
меня,
теперь
я
точно
стану
звездой».
Hollywood
vai
voar
Голливуд
взлетит,
Hollywood
vai
voar
Голливуд
взлетит,
No
céu
vai
ser
uma
star
В
небе
она
станет
звездой,
No
céu
vai
ser
uma
star,
yeah
В
небе
она
станет
звездой,
да.
Tudo
o
que
ela
quer
é
trabalhar
e
se
dar
bem
Всё,
чего
она
хочет
– это
работать
и
преуспеть,
Em
Hollywood
estar
Быть
в
Голливуде.
Fez
as
malas,
se
pintou,
se
drogou
mais
uma
vez
Собрала
чемоданы,
накрасилась,
опять
наглоталась
дряни
E
foi
interpretar
И
отправилась
играть.
Tomou
mais
um
calmante,
uma
vodka
e
outros
lances
Приняла
ещё
одно
успокоительное,
водку
и
ещё
что-то,
E
pensou
que
tinha
asas
pra
voar
И
решила,
что
у
неё
есть
крылья,
чтобы
летать.
Se
jogou
do
nono
andar
e
disse
Она
шагнула
с
девятого
этажа
и
сказала:
Pai,
olhe
pra
mim,
agora
sim
vou
ser
uma
star
«Папа,
смотри
на
меня,
теперь
я
точно
стану
звездой».
Hollywood
vai
voar
Голливуд
взлетит,
Hollywood
vai
voar
Голливуд
взлетит,
No
céu
vai
ser
uma
star
В
небе
она
станет
звездой,
No
céu
vai
ser
uma
star
В
небе
она
станет
звездой.
(C'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon...)
(Давай,
давай,
давай,
давай,
давай...)
Hollywood
vai
voar
Голливуд
взлетит,
Hollywood
vai
voar,
ou
não
Голливуд
взлетит,
или
нет.
No
céu
vai
ser
uma
star
В
небе
она
станет
звездой,
No
céu
vai
ser
Hollywood
star,
yeah
В
небе
она
станет
звездой
Голливуда,
да.
Não,
nãnãnã,
Hollywood
star
Нет,
не-а,
не-а,
звезда
Голливуда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Sideral Da Silveira Oliveira Filho
Attention! Feel free to leave feedback.