Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sempre
quis
fazer
você
feliz
Я
всегда
хотел
сделать
тебя
счастливой,
Às
vezes
me
deixava
pra
outra
hora
Иногда
откладывал
это
на
потом.
Eu
sempre
quis
falar
o
que
eu
sentia
Я
всегда
хотел
говорить
то,
что
чувствовал,
Mas
dessa
vez
foi
o
silêncio
que
falou
por
mim
Но
в
этот
раз
за
меня
говорил
молчание.
Eu
sempre
me
esforcei
pra
te
incentivar
Я
всегда
старался
поддержать
тебя,
Tua
falta
de
caminho
me
detinha
a
intenção
Твоя
нерешительность
мешала
мне.
Eu
sempre
te
deixei
bem
à
vontade
Я
всегда
давал
тебе
полную
свободу,
Mas
tua
falta
de
vontade
me
desmotivou
Но
твоя
нехватка
желания
демотивировала
меня.
Quer
saber?
Já
foi
Хочешь
знать?
Всё
кончено.
Vou
cuidar
de
mim
Я
буду
заботиться
о
себе.
Quer
saber?
Quero
alguém
pra
dividir
Хочешь
знать?
Я
хочу
кого-то,
с
кем
можно
разделить
жизнь,
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Любить
того,
кто
любит
меня.
Eu
sempre
quis
fazer
você
feliz
Я
всегда
хотел
сделать
тебя
счастливой,
Às
vezes
me
deixava
pra
outra
hora
Иногда
откладывал
это
на
потом.
Eu
sempre
quis
falar
o
que
eu
sentia
Я
всегда
хотел
говорить
то,
что
чувствовал,
Mas
dessa
vez
foi
o
silêncio
que
falou
por
mim
Но
в
этот
раз
за
меня
говорил
молчание.
Eu
sempre
acreditei
muito
em
nós
dois
Я
всегда
верил
в
нас
двоих,
Primeiro
em
você,
depois
em
mim,
éramos
nós
Сначала
в
тебя,
потом
в
себя,
мы
были
единым
целым.
Eu
sempre
quis
fazer
a
minha
parte
Я
всегда
хотел
внести
свой
вклад,
Mas
você
não
faz
mais
parte
da
metade
de
nós
dois
Но
ты
больше
не
являешься
моей
половинкой.
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет.
Quer
saber?
Já
foi
Хочешь
знать?
Всё
кончено.
Vou
cuidar
de
mim
Я
буду
заботиться
о
себе.
Quer
saber?
Quero
alguém
pra
dividir
Хочешь
знать?
Я
хочу
кого-то,
с
кем
можно
разделить
жизнь,
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Любить
того,
кто
любит
меня.
Quer
saber?
Baby,
Já
foi
Хочешь
знать,
детка?
Всё
кончено.
Vou
cuidar
de
mim
Я
буду
заботиться
о
себе.
Quer
saber?
Eu
quero
alguém
pra
dividir
Хочешь
знать?
Я
хочу
кого-то,
с
кем
можно
разделить
жизнь,
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Любить
того,
кто
любит
меня.
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Любить
того,
кто
любит
меня.
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Любить
того,
кто
любит
меня.
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
(ah,
ah,
ah)
Любить
того,
кто
любит
меня
(а,
а,
а)
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
(ah,
ah,
ah)
Любить
того,
кто
любит
меня
(а,
а,
а)
Quer
saber?
Já
foi
Хочешь
знать?
Всё
кончено.
Vou
cuidar
de
mim
Я
буду
заботиться
о
себе.
Quer
saber?
Quero
alguém
pra
dividir
Хочешь
знать?
Я
хочу
кого-то,
с
кем
можно
разделить
жизнь,
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Любить
того,
кто
любит
меня.
Quer
saber?
Já
foi
(quer
saber?)
Хочешь
знать?
Всё
кончено
(Хочешь
знать?).
Vou
cuidar
de
mim
Я
буду
заботиться
о
себе.
Quer
saber?
Eu
quero
alguém
pra
dividir
Хочешь
знать?
Я
хочу
кого-то,
с
кем
можно
разделить
жизнь,
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Любить
того,
кто
любит
меня.
Quer
saber?
Já
foi
Хочешь
знать?
Всё
кончено.
Vou
cuidar,
baby,
de
mim
Я
буду
заботиться,
детка,
о
себе.
Quer
saber?
Eu
quero
alguém
pra
dividir
Хочешь
знать?
Я
хочу
кого-то,
с
кем
можно
разделить
жизнь,
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Любить
того,
кто
любит
меня.
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Любить
того,
кто
любит
меня.
Gostar
de
quem
gosta
Любить
того,
кто
любит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Alexandre Amado Fonseca, Marcio Tulio Marques Buzelin, Marcos Tulio De Oliveira Lara, Paulo Diniz, Rogerio Oliveira, Sideral
Attention! Feel free to leave feedback.