Lyrics and translation Wilson Simonal - Mais Valia Não Chorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Valia Não Chorar
Лучше не плакать
Meu
sonho
nasce
num
sol
quente
Моя
мечта
рождается
под
жарким
солнцем,
Só
dá
gente
é
que
se
sonha
Только
люди
могут
мечтать.
Nesta
vida
tão
tristonha
В
этой
такой
печальной
жизни
Nem
amor
que
se
sonhou
Даже
любовь,
о
которой
мечтал,
Não
pode
ser
Не
может
быть.
Meu
sonho
morre
num
sol
quente
Моя
мечта
умирает
под
жарким
солнцем,
Só
não
sua
quem
tem
tanto
Не
потеет
лишь
тот,
у
кого
всего
много.
Tem
amor
quem
tem
seu
canto
Любовь
есть
у
того,
у
кого
есть
свой
уголок,
Só
meu
sonho
nasce
e
morre
sem
poder
Только
моя
мечта
рождается
и
умирает
бессильно.
Vai
chegar
um
dia
Настанет
день,
Que
a
metade
da
alegria
Когда
половина
радости
Tem
que
vir
pra
gente
Должна
прийти
к
нам,
Que
só
nasce
pra
sonhar
Тем,
кто
рожден
лишь
мечтать,
E
tem
trabalho
cada
dia
И
каждый
день
трудится,
Só
de
selo
é
fantasia
Лишь
печать
— это
фантазия.
Mais
valia
não
ter
tanto
pra
chorar
Лучше
бы
не
было
столько
причин
для
слез.
Meu
sonho
morre
num
sol
quente
Моя
мечта
умирает
под
жарким
солнцем,
Só
não
sua
quem
tem
tanto
Не
потеет
лишь
тот,
у
кого
всего
много.
Tem
amor
quem
tem
seu
canto
Любовь
есть
у
того,
у
кого
есть
свой
уголок,
Só
meu
sonho
nasce
e
morre
sem
poder
Только
моя
мечта
рождается
и
умирает
бессильно.
Só
não
sua
quem
tem
tanto
Не
потеет
лишь
тот,
у
кого
всего
много.
Tem
amor
quem
tem
seu
canto
Любовь
есть
у
того,
у
кого
есть
свой
уголок,
Só
meu
sonho
nasce
e
morre
sem
poder
Только
моя
мечта
рождается
и
умирает
бессильно.
Vai
chegar
um
dia
Настанет
день,
Que
a
metade
da
alegria
Когда
половина
радости
Tem
que
vir
pra
gente
Должна
прийти
к
нам,
Que
só
nasce
pra
sonhar
Тем,
кто
рожден
лишь
мечтать,
E
tem
trabalho
cada
dia
И
каждый
день
трудится,
Só
de
selo
é
fantasia
Лишь
печать
— это
фантазия.
Mais
valia
não
ter
tanto
pra
chorar
Лучше
бы
не
было
столько
причин
для
слез.
Meu
sonho
morre
no
sol
quente
Моя
мечта
умирает
под
жарким
солнцем,
Só
não
sua
quem
tem
tanto
Не
потеет
лишь
тот,
у
кого
всего
много.
Tem
amor
quem
tem
seu
canto
Любовь
есть
у
того,
у
кого
есть
свой
уголок,
Só
meu
sonho
nasce
e
morre
sem
poder
Только
моя
мечта
рождается
и
умирает
бессильно.
Só
não
sua
quem
tem
tanto
Не
потеет
лишь
тот,
у
кого
всего
много.
Tem
amor
quem
tem
seu
canto
Любовь
есть
у
того,
у
кого
есть
свой
уголок,
Só
meu
sonho
nasce
e
morre
sem
poder
Только
моя
мечта
рождается
и
умирает
бессильно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Fernando Esquerdo Boscoli, Normando Santos
Attention! Feel free to leave feedback.